Vigil of the Feast of the Epiphany


WHITE Vestments

Dum medium silentium

     Commemoration of Pope Saint Telesphorus

Mass is for the Sunday within the Octave of Christmas except for the Gospel, and the Third Collect, Secret and Postcommunion for St. Telesphorus. The 8th Successor of Peter, St. Telesphorus was a Greek who composed the 'Gloria in Excelsis Deo' and instituted the seven week fast before Easter (Lent) He decreed that each priest should celebrate three Masses on Christmas nihgt and he inserted new prayers into the Mass. He undertook numerous labors to confess the divinity of Christ, and suffered a glorious martyrdom at Rome on this day in 138.

    Missa "Dum medium silentium"

    Go to the ORDINARY OF THE HOLY MASS THE MASS OF THE CATECHUMENS
    INTROIT: Ecclesiasticus 15: 5
    Dum medium silentium tenerent omnia, et nox in suo cursu edium iter haberet, onipotens sermo tuus, Domine, de caelis a regalibus sedibus venit. (Ps. 92: 1) Dominus regnavit, decorum indutus est: indutus est Dominius fortitudinem, et praecinxit se.v. Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancti sicut erat in principio et nunc, et semper, et saecula saeculorum. Amen.
    Repeat Dum medium silentium...
    While all things were in quiet silence, and the night was in the midst of her course, Thy almighty Word, O Lord, came down from heaen from Thy royal throne. (Ps. 92: 1) The Lord hath reigned, He is clothed with beauty: the Lord is clothes with strength, and hath girded Himself. v. Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Ghost, as it was in the beginning, is now and ever shall be, world without end. Amen. Repeat While all things were in quiet silence ...
    Return to the ORDINARY OF THE HOLY MASS THE MASS OF THE CATECHUMENS
    COLLECT
    Omnipotens sempiterne Deus, dirige actus nostros in beneplacito tuo: utr in nominee dilecti Filii tui mereamur bonis operibus abundare: Qui teccum vivit. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum: Qui Tecum vivit et regnat.

    Commemoration of Christmas Collect:
    Concede, quaesumus, omnipotens Deus: ut nos Unigeniti Tui nova per carnem nativitas liberet; qQuos sub peccati jugo vetustat servitus tenet. Per eumdem Dominum.

    Commemoration of St. Telesphorus:
    Deus, qui nos beati Telesphori, Martyris tui atquae Pontificis annua solemnitate laetificas, concede propitious ut, cujus natalitia colimus, de ejusdem etiam protectione gaudeamus. Per Dominum nostrum.

    Almighty and everlasting God, direct our actions according to Thy good pleasure: that we may deserve to abound in the good works in the name of Thy beloved Son; Who with Thee liveth and reigneth in the unity of the Holy Ghost, one God, world without end. Amen.

    Commemoration of Christmas Collect:
    Grant, we beseech Thee, almighty God, that the new birth of Thine only-begotten Son in the flesh may set us free, who are held by the old bondage under the yoke of sin. Through the same Lord.

    Commemoration of St. Telesphorus:
    O God, who givest us joy by the annual solemnity of blessed Telesphorus Thy martyr and bishop, mercifully grant that we may rejoie in the protection of him whose birthday we celebrate. Through our Lord.


    EPISTLE: Galatians 4: 1-7
    Lectio Epistolae beati Pauli Apostoli ad Galatas. Fratraes: Wuanto tempore heres parvulvus est, nihil differt a servo cum sit Dominus omnium: sed sub tutoribus et actoribus est usque ad praefinitum tempus a patre: ita et nos cum essemus parvuli, sub elementis mundi eramus servientes. A ubi venit plenitude temporis, misit Deus Filium suum, factum ex muliere, factum sub lege, ut eos, qui sub lege errant, redimeret, ut adoptionem filiorum reciperemus. Quoniam autem estis filii, misit Deus spiritum Filii sui in corda vestra, clamantem: Abba, Pater. Itaque jam non est servus, ed filius: quod si filius: et heres per Deum. Deo Gratias.
    Lesson from the Epistle of blessed Paul the Apostle to the Galatians. Brethren, as long as the heir is a child, he differeth nothing from a servant, though he be lord of all: but is under tutors and governors until the time appointed by the father: so we also, when we were children, were serving under the elements of the world. But when the fullness of the time was come, God sent His Son, made of a woman, made under the law, that He might redeem them to were under the law, that we might receive the adoption of sons. And because you are sons, God hath sent the Spirit of His Son into your hearts, crying: Abba, Father. Therefore now he is not a servant, but a son: and if a son, an heir also through God. Thanks be to God.

    GRADUAL: Psalm 44: 3, 2
    Speciosus forma prae filiis hominium: diffusa est gratia in labiis tuis. V. Eructavit cor meum verbum bonum, dico ego opera mea regi: lingua mea clamus scribae, velociter scribentis.

    Alleluia, alleluia.

    Thou art beautiful above the sons of men; grace is poured aborad in Thy lips. V. My heart hath uttered a good word, I speak my words to the king: my tongue is the pen of a scrivener, that writeth swiftly.

    Alleluia, alleluia. V. The Lord hath reigned. He is clothed with beauty: the Lord is clothed with strength and hath girded Himself with might. Alleluia.


    GOSPEL:   Matthew 2: 19-23
    Dominus vobiscum.
    R. Et cum spiritu tuo.
    Sequentia sancti Evangelii secundum Matthaeum
    R.Gloria tibi, Domine

    In illo tempore: Defuncto Herode, ecce Angelus Domini apparuit in somnis Joseph in Aegypto, dicens: Surge et accipe perum, et matrem ejus, et vade in terra Israel: defuncti sunt enim, qui quaerebant animan pueri. Qui consurgens, accepit puerum, et matrem ejus, et venit in terram Israel. Audiens autem, quod Archelaus regnaret in Judaea pro Herode patre suo,timuit illo ire: et admonitus in somnis, secessit in parres Galilaeae. Et veniens habtavit in civitate, quae vocatur Naaeeth: ut admpleretur quod dictum est per Prophetas: Quoniam Nazareus vocabitur.
    Laus tibi Christe.

    The Lord be with you.
    R. And with thy spirit.
    The continuation of the holy Gospel according to Matthew
    R. Glory to Thee, O Lord

    At that time when Herod was dead, behold an Angel of the Lord appeared in sleep to Joseph in Egypt, saying: Arise, and take the Child and His mother, and go into the land of Israel: for they are dead that sought the life of the Child. Who arose and took the Child and His other, and came into the land of Israel. But hearing that Archelaus reigned in Judea in the room of Herod his father, he was afraid to go thither; and being warned in sleep, retired into the quarters of Galiiee. And coming he dwelt in a city called Nazareth: that it might be fulfilled which was said by the prophets: That He shall be called a Nazarene.
    Praise be to Christ

    Return to the ORDINARY OF THE HOLY MASS THE OFFERTORY
    OFFERTORY:    Psalm 92: 1-2
    Dominus vobiscum.
    R. Et cum spiritu tuo.

    Deus firmavit orbem terrae qui non commovebitur: paterata sedes Tua, Deus, ex tunc, a saeculo Tu es.
    The Lord be with you.
    R. And with thy spirit.

    God hath established the world, which shall not be moved: Thy throne, O God, is prepared from old, Thou art from everlasting.
    Return to the ORDINARY OF THE HOLY MASS THE OFFERTORY
    SECRET
    Tua, Domine, propitiatione, et beatae Mariae simper Virginie interessione; ad perpetuam, atque praesentem haec oblation nobis proficiat prosperitatem et pacem. Per Dominum nostrum Jesum Christum, Filium Tuum, Qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti, Deus, Per omnia saecula saeculorum.
    R. Amen.

    Commemoration of the Nativity
    Oblata, Domine, munera, nova Unigeniti Tui nativitate sanctifica: nosque a peccatorum nostrorum maculis emunda. Per Dominum nostrum Jesum Christum, Filium Tuum, Qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti, Deus, Per omnia saecula saeculorum.
    R. Amen.

    Commemoration of St. Telesphorus
    Munera tibi, Domine, dicata sanctifica: et, intercedente beato Telesphoro Martyre tuo atque Pontifice, per eadem nos placates intende. Per Dominum nostrum Jesum Christum, Filium Tuum, Qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti, Deus, Per omnia saecula saeculorum.
    R. Amen.

    Receive, O Lord, the gifts we bring to Thee on the feast of him, by whose pleading we hope to be delivered. Through our Lord Jesus Christ, Thy Son, Who liveth and reigneth with Thee in the unity of the Holy Ghost, one God Forever and ever..
    R.Amen.

    Commemoration of the Nativity
    Sanctify, O Lord, the gifts offered to Thee, by the new birth of Thine Only-begotten Son: and cleanse us from the stains of our sins. Through our Lord Jesus Christ, Thy Son, Who liveth and reigneth with Thee in the unity of the Holy Ghost, one God Forever and ever.
    R.Amen.

    Commemoration of Saint Telesphorus
    Sanctify, O Lord, the offerings devoted to Thee, and by the intercession of blessed Telesphorus Thy martyr and bishop, do Thou look upon us, appeased by this sacrifice. Through our Lord Jesus Christ, Thy Son, Who liveth and reigneth with Thee in the unity of the Holy Ghost, one God Forever and ever.
    R.Amen.


    PREFACE   For the Nativity of Our Lord
    Dominus vobiscum.
    R. Et cum spiritu tuo.
    Sursum corda.
    R.Habemus ad Dominum.
    Gratias agamus Domino Deo nostro.
    R. Dignum et justum est.

    Vere dignum et justum est, aequum et salutare, nos tibi semper, et ubique gratias agere: Domine sancte, Pater omnipotens, aeterne Deus: Quia per incarnati Verbi mysterium, nova mentis nostrae fulsit: ut dum visibiliter Deum cognoscimus, per hunc in invisibilium amorem rapiamur. Et ideo cum Angelis et Archangelis, cum Thronis et Dominationibus, cumque omni militia caelestis exercitus, hymnum gloriae tuae canimus, sine fine dicentes:
    SANCTUS, SANCTUS, SANCTUS...
    The Lord be with you.
    R. And with thy spirit.
    Lift up your hearts.
    R.We have lifted them up to the Lord.
    Let us give thanks to the Lord our God.
    R. It is meet and just.

    It is truly meet and just, right and for our salvation, that we should at all times and in all places, give thanks unto Thee, O holy Lord, Father almighty, everlasting God, for through the Mystery of the Word made flesh, the new light of Thy glory hath shone upon the eyes of our mind, so that while we acknowledge God in visible form, we may through Him be drawn to the love things invisible. And therefore with Angels and Archangesl, with Thrones and Dominations, and with all the hosts of the heavenly army, we sing the hymn of The glory, evermore saying:
    HOLY, HOLY, HOLY...


    Return to the ORDINARY OF THE HOLY MASS THE CANON OF THE MASS
    COMMUNICANTES - INVOCATION OF THE SAINTS IN THE CANON
    For the Nativity of Our Lord
    Communicantes, et diem sacratissimum celebrantes, quo beatae Mariae intemerata virginitas huic mundo edidit Salvatorem: sed et memoriam venerantes, in primis ejusdem gloriosae semper Virginis Mariae, Genetricis ejusdem Dei et Domini nostri Jesu Christi: sed et beatorum Apostolorum ac Martyrum tuorum, Petri et Pauli, Andreae, Iacobi, Ioannis, Thomae, Iacobi, Philippi, Bartholomaei, Marrhaei, Simonis, et Thaddei: Lini, Clet, Clementis, Xysti, Cornelii, Cypriani, Laurentii, Chrysogoni, Ioannis et Pauli, Cosmae et Damianis: et omnium Sanctorum tuorum; quorum meritis, precibusque concedas, ut in omnibus protentionis tuae muniamur auxilio. Per eumdem Christum Dominum nostrum. Amen.
    Communicating, and keeping this most holy day, on which the spotless virginity of blessed Mary brought forth a Savior to this world; and also reverencing the memory first of the same glorious Mary, ever Virgin, Mother of the same our God and Lord Jesus Christ: as also of the blessed Apostles and Martyrs Peter and Paul, Andrew, James, John, Thomas, James, Philip, Bartholomew, Matthew, Simon, and Thaddeus; Linus, Cletus, Clement, Xystus, Cornelius, Cyprian, Lawrence, Chrysogonus, John and Paul, Cosmas and Damian, and of all Thy Saints, through whose merits and prayers, grant that we may in all things be defended by the help of Thy protection. Through the same Christ our Lord. Amen.
    Return to the ORDINARY OF THE HOLY MASS THE CANON OF THE MASS
    COMMUNION:   Matthew 2: 20
    Haec nos communion, Domine, purget a crimine: et, intercedente beata Virgine Dei Genitrice Maria, caelestis remedii faciat esse consortes. Per eumdem Dominum.
    Take the Child and His mother, and go into the land of Israel: for they are dead who sought the life of the Child.

    POSTCOMMUNION
    Dominus vobiscum.
    R. Et cum spiritu tuo.
    Oremus.
    Haec nos communion, Domine, purget a crimine: et, intercedente beata Virgine Dei Genitrice Maria, caelestis remedii faciat esse consortes. Per eumdem Dominum. Per Dominum nostrum Jesum Christum, Filium Tuum, Qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti, Deus,
    Per omnia saecula saeculorum.
    R. Amen.

    Commemoration of the Nativity
    Oblata, Domine, munera, nova Unigeniti Tui nativitate sanctifica: nosque a pecatorum nostrorum maculis emunda. Per eundem Dominum nostrum Jesum Christum, Filium Tuum, Qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti, Deus,
    Per omnia saecula saeculorum.
    R. Amen.

    Commemoration of Pope Saint Telesphorus
    Refecti participatione muneris sacri, quaesumus, Domine Deus noster: ut, cujus exsequimur cultum, intercedente beato Telesphoro Martyre tuo atque Pontifice, sentiamus effectum. Per Dominum nostrum Jesum Christum, Filium Tuum, Qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti, Deus,
    Per omnia saecula saeculorum.
    R. Amen.

    The Lord be with you.
    R. And with thy spirit.
    Let us pray.
    May this communion, O Lord, cleanse us from all sin, and by the intercession of the blessed Virgin Mary, Mother of God, make us partakers of the heavenly remedy. Through the same Lord. Through our Lord Jesus Christ, Thy Son, Who liveth and reigneth with Thee in the unity of the Holy Ghost, one God
    Forever and ever.
    R. Amen.

    Commemoration of the Nativity
    Grant, we beseech Thee, almighty God, that as the Savior of the world, born on this day, is the Author of our heavenly birth, so He may also be to us the Giver of immortality. Through the same Lord Jesus Christ, Thy Son, Who liveth and reigneth with Thee in the unity of the Holy Ghost, one God
    Forever and ever.
    R. Amen.

    Commemoration of Pope Saint Telesphorus
    Refreshed by participation in this holy gift, we beseech Thee, O Lord our God, that by the intercession of blessed Telesphorus Thy martyr and bishop, we may experience the effect of the worship which we perform. Through the same Lord Jesus Christ, Thy Son, Who liveth and reigneth with Thee in the unity of the Holy Ghost, one God
    Forever and ever.
    R. Amen.

    Return to the ORDINARY OF THE HOLY MASS CONCLUSION OF THE HOLY MASS




Vigil of the Epiphany