February 18, 2007
SUNDAY
vol 18, no. 49

QUINQUAGESIMA SUNDAY
Mass: Missa "Esto mihi in Deum"
"Receive thy sight, thy faith hath made thee whole"
QUINQUAGESIMA SUNDAY

Missa "Esto mihi in Deum"

PURPLE Vestments

Semi-Double Observation


        The three Sundays preceding Ash Wednesday are called SEPTUAGESIMA, SEXAGESIMA and QUINQUAGESIMA, which mean, respectively, the seventieth, sixtieth, and fiftieth day, that is, before Easter. They are mere names to correspond with the name of Lent (Quadragesima in Latin: fortieth); obviously they do not actually correspond with the period they indicate.

        The merit of our good works, like the light which enlightens our minds, will be in proportion to the charity which we possess. Let us therefore, dispose our will to detachment from everything in it that is opposed to divine charity, so that having seen God "through a glass as in a dark manner," by faith, here on earth, we may behold Him "face to face" in Heaven, in all the fullness of our love for Him.

        Dom Prosper Gueranger shares his reflections for Quinquagesima Sunday: The passage of the Gospel selected by the Church, is that wherein our Savior foretells to His apostles the sufferings He was to undergo in Jerusalem. This solemn announcement prepares us for Passiontide. We ought to receive it with feeling and grateful hearts, and make it an additional motive for imitating the devoted Abraham, and giving our whole selves to our God. The ancient liturgists tells us that the blind man of Jericho spoken of in this same Gospel is a figure of those poor sinners, who, during these days, are blind to their Christian character, and rush into excesses, which even paganism, would have coveted. The blind man recovered his sight, because he was aware of his wretched state, and desired to be cured and to see. The Church wishes us to have a like desire, and she promises us that it shall be granted.

        The station is in the church of St. Peter, on the Vatican. The choice was suggested, as we learn from the Abbot Rupert's 'Treatise on the Divine Offices,' by the lesson of the Law given to Moses, which was looked upon, by the early Christians of Rome, as a type of St. Peter. The Church having, since that time, substituted the vocation of Abraham for the passage from Exodus (which is now deferred till Lent), the station for this Sunday is still in the basilica of the prince of the apostles, who was prefigured also by Abraham, the father of believers.

        How appropriate for this Sunday is the magnificent eulogy of charity, here given by our apostle! This virtue, which comprises the love both of God and of our neighbor, is the light of our souls. Without charity, we are in darkness, and all our works are profitless. The very power of working miracles cannot give hope of salvation, unless he who does them have charity. Unless we are in charity, the most heroic acts of other virtues are but one snare more for our souls. Let us beseech our Lord to give us this light. But let us not forget that, however richly He may bless us with it here below, the fullness of its brightness is reserved for when we are in heaven; and that the sunniest day we can have in this world, is but darkness when compared with the splendor of our eternal charity. Faith will then give place, for we shall be face to face with all truth; hope will have no object for we shall possess all good; charity alone will continue, and, for this reason, is greater than faith and hope, which must needs accompany her in this present life. This being the glorious destiny reserved for man when redeemed and enlightened by Jesus, is it to be wondered at that we should leave all things, in order to follow such a Master? What should surprise us, and what proves how degraded is our nature by sin, is to see Christians, who have been baptized in this faith and this hope, and have received the first-fruits of this love, indulging during these days, in every sort of worldliness which is only the more dangerous because it is fashionable. It would seem as though they were making it their occupation to extinguish within their souls the last ray of heavenly light, like men that had made a covenant with darkness. If there is charity within our souls, it will make us feel these offences that are committed against our God, and inspire us to pray to Him to have mercy on these poor blind sinners, for they are our brethren.

        Jesus tells His apostles, that His bitter Passion is at hand; it is a mark of His confidence in them; but they understand not what He says. They are as yet too carnal-minded to appreciate our Savior's mission; still, they do not abandon Him; they love Him to much to think of separating from Him. Greater by far than this is the blindness of those false Christians, who, during these three days, not only do not think of the God who shed His Blood and died for them, but are striving to efface from their souls every trace of the divine image. Let us adore that sweet mercy, which has drawn us, as it did Abraham, from the midst of a sinful people; and let us, like the blind man of our Gospel, cry out to our Lord, beseeching Him to grant us an increase of His holy light. This was his prayer: Lord! That I may see! God has given us His light; but He gave it us in order to excite within us the desire of seeing more and more clearly. He promised Abraham, that He would show him the place He had destined for him; may He grant us, also, to see the land of the living! But our first prayer must be, that He shows us Himself, as St. Augustine has so beautifully expressed it, that we may love Him, and show us ourselves that we may cease to love ourselves.

        There is a commemoration today of Saint Simeon, bishop and martyr. He was the son of Cleophas, otherwise called Alpheus, who was father also of Saint James the Lesser, the first bishop of Jerusalem, of Saint Jude the Apostle, and of another son named Joseph. Alpheus, according to tradition, was Saint Josephís brother; thus Saint Simeon was the nephew of Saint Joseph and the cousin of our Lord Jesus Christ.

       We cannot doubt but that he was an early follower of Christ; tradition assigns the familyís residence to Nazareth. He certainly received the Holy Ghost on the day of Pentecost, with the Blessed Virgin and the Apostles. When the Jews massacred Saint James the Lesser, his brother Simeon reproached them for their atrocious cruelty. After this first bishop of Jerusalem had been put to death in the year 62, that is, twenty-nine years after Our Saviorís Resurrection, the Apostles and disciples met at Jerusalem to appoint a successor, and unanimously chose Saint Simeon, who had probably already assisted his brother in the government of that Church.

       In the year 66 or 67, during which Saints Peter and Paul suffered martyrdom at Rome, civil war broke out in Judea as a result of the hostility of the Jews against the Romans and their seditions. The Christians of Jerusalem were warned by God of the impending destruction of that city. With Saint Simeon at their head, they therefore left it in that year and retired beyond the Jordan to a small city called Pella, before Vespasian, who was Neroís General, later Roman Emperor, entered Judea. After the taking and burning of Jerusalem they returned there once more, still under the leadership of Saint Simeon, and settled amid its ruins.

       The Jerusalem church flourished again for a few years until razed by Adrian, and multitudes of Jews were converted by the great number of prodigies and miracles wrought in its midst. The emperors Vespasian and Domitian had commanded all to be put to death who were of the race of David; but Saint Simeon escaped their searches. When Trajan renewed the same decree, however, certain heretics and Jews accused the Saint before the Roman governor in Palestine, as being both of the race of David and a Christian.

       The holy bishop was condemned to be crucified. He died in the year 107, after having undergone during several days the usual tortures, though he was one hundred and twenty years old. He suffered these torments with so much patience that he won universal admiration. He had governed the Church of Jerusalem for about forty-three years.

      We want to thank the Friends of Our Lady of Fatima for expediting these resources of the Propers. Sources: Saint Andrew Daily Missal and the Marian Missal , 1945; The Liturgical Year, Dom Prosper Gueranger



Go to the ORDINARY OF THE HOLY MASS MASS OF THE CATECHUMENS

INTROIT:    Psalm 30: 3,4
Esto mihi in Deum protectorem, et in locum refugii, ut salvum me facias : quoniam firmamentum meum, et refugium meum es tu: et propter nomen tuum dux mihi eris, et enutries me. (Ps. 30. 2). In te, Domine, speravit, non confundar in aeternum: in justitia tua libera me, et eripe me. V. Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto. Sicut erat in principio et nunc et semper et in saecula saeculorum. Amen.
Repeat Esto mihi in Deum...
Be Thou unto me a God, a Protector, and a place of refuge, to save me; for Thou art my strength and my refuge: and for Thy Name's sake Thou wilt lead me, and nourish me. (Ps. 30. 2). In Thee, O Lord, have I hoped, let me never be confounded : deliver me in Thy justice, and save me. v. Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Ghost, as it was in the beginning, is now and ever shall be, world without end. Amen.
Repeat Be Thou unto me a God...

Return to the ORDINARY OF THE HOLY MASS - Note from Septuagesima Sunday to Maundy Thursday there is no Gloria THE MASS OF THE CATECHUMENS
COLLECT
Dominus vobiscum. R. Et cum spiritu tuo.

Oremus. Preces nostras, quaesumus, Domine, clementer Exaudi : atque a peccatorum vinculis absolutos, ab omni nos adversitate custodi. Per Dominum nostrum Jesum Christum, Qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti, Deus,
Per omnia saecula saeculorum.
R. Amen.

Commemoration of St. Simeon
Oremus. Deus, qui nos beati Simeoni Martyris tui atque Pontificis annua solemnitate laetificas, concede propitious; ut, cujus natalitia colimus, de ejus dem etiam protectione gaudeamus. Per Dominum nostrum Jesum Christum, Qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti, Deus,
Per omnia saecula saeculorum.
R. Amen.

The Lord be with you. R. And with thy spirit.

Let us pray. Do Thou, we beseech Thee, O Lord mercifully hear our prayers, that we being loosed from the bonds of our sins, may by Thee be defended against all adversity. Through Jesus Christ our Lord, Who liveth and reigneth with Thee in the unity of the Holy Ghost, one God
Forever and ever.
R.Amen.

Commemoration of St. Simeon
Let us pray. O God, who givest us joy by the annual solemnity of blessed Simeon Thy martyr and bishop, mercifully grant that we may rejoice in his protection whose birthday we celebrate. Through Jesus Christ our Lord, Who liveth and reigneth with Thee in the unity of the Holy Ghost, one God
World without end.
R.Amen.


EPISTLE:   2 Corinthians 13: 1-13
Lectio Epistolae beati Pauli Apostoli ad Corinthios. Fratres: Si linguis hominum loquar, et Angelorum, caritatem autem non habeam, factus sum velut aes sonas, aut cymbalum tinniens. Et si habuero prophetetiam, et noverim mysteria omnia et omnes sicentiam : et si habuero omnem fidem ita ut montes transferam, caritatem autem non habuero, Nihil sum. Et si distribuero in cibos papuperumomnes faculates meas, et si tradidero corpus meum, ita ut ardeam, caritatem autem non habuero, Nihil mihi prodest. Caritas patiens est, benigna est : Caritas non aemulatur, non agi perperam, non inflator, non est ambitiosa, non inflator, non est ambitiosa, non quaerit quae sua sunt non irriatur, non cogitate malum, non gaudet super inquitate, cogaudet autem veritati : omnia suffert, omnia credit, omnia seperat, omnia sustinet. Caritas nunquam excdidt :sive linguae cessabunt, sive scientia destruetur. Ex patre enim cognoscimus, et ex parte prophetamus. Cum autem venerit quod perfectum est, evacuabitur quod ex parte est. Cum essem parvulus, Loquebar ut parvulus, sapiebam ut parvulus, cogitabam ut parvulus. Quando autem factus sum vir, evacuavi quae errant parvuli, Videmus nunc per speculum in aenigmate: tunc autem facie ad vadiem. Nunc cognosco ex parte: tunc autem cognoscam sicuit et cognitius sum. Nunc autem manent, fides, spes, caritas, tria haec : major autem horum est caritas.
Deo Gratias.
Lesson from the Epistle of Blessed Paul the Apostle to the Corinthians. Brethren: If I speak with the tongues of men and of angels, and have not charity, I am become as sounding brass or a tinkling cymbal. And if I should have prophecy, and should know all mysteries, and all knowledge; and if I should have all faith so that I could remove mountains, and have not charity, I am nothing. And if I should distribute all my goods to feed the poor, and if I should deliver my body to be burned and have not charity, it profiteth me nothing; Charity envieth not, dealeth not perversely, is not puffed up, is not ambitious, seeketh not her own, is not provoked to anger, thinketh no evil, rejoiceth not in iniquity, but rejoiceth with the truth: beareth all things, believeth all things, hopeth all things, endureth all things. Charity never falleth away; whether prophecies shall be away; whether prophecies shall be made void, or tongues shall cease, or knowledge shall pass be destroyed. For we now in part, and we prophesy in part. But when that which is perfect is come, that which is in part shall be done away. When I was a child, I spoke as a child. I understood as a child I thought as a child. But when I became a man, I put away the things of a child. We see now through a glass in a dark manner; but then face to face. Now I know in part; but then I shall know even as I am known. And now there remain faith, hope, and charity, these three; but the greatest of these is charity.
Thanks be to God.

NOTE: From Septuagesima to Ash Wednesday the Tract is said only on Sundays and Feast Days. On Ferias when the Mass of the Sunday is said, the Gradual is said without the Tract or Alleluia.
GRADUAL    Psalm 76: 15, 16
Tu es Deus qui facis mirabilia solus : notam fecisti in gentibus virutem tuam. V. Liberasti in brachio tuo populum tuum, filios Israel et Joseph.
Thou art God that alone doest wonders: Thou has made Thy power known among the nations. V. With Thy arm Thou hast delivered Thy people, the children of Israel and of Joseph.
TRACT   : Psalm 99: 1, 2
Jubilate Deo, omnis terra: servite Domino in laetitia. V. Intrate in conspectus ejus, in exsultatione : scitote quod Dominus ipse est Deus. V. Ipse fecit nos, et non ipsi nos : nos autem populus ejus, et oves pascuae ejus.
Sing joyfully to God, all the earth : serve ye the Lord with gladness. V. Come in before His presence with exceeding great joy : know ye that the Lord He is God. V. He made us, and not we ourselves : but we are His people and the sheep of His pasture.

GOSPEL:    Luke 18: 31-43
Dominus vobiscum.
R. Et cum spiritu tuo.
Sequentia sancti Evangelii secundum Lucam.
R.Gloria tibi, Domine

In illo tempore : Assumpsit Jesus duodecim, et ait illis :' Ecce ascendimus Jerosolymam, et consummabuntur omnia, quae scripta sunt per Phophetas de Filio hominis. Tradetur enim gentibus, et illudetur, et flagellabitur, et conspuetur : et postquam flagllaverint, occident eum, et territa die resurget.' Et ipsi Nihil horum intellexerunt, et eat verbum istud absconditium ab eis, et non intelligebant quae dicebantur. Factum est autem cum appropinquaret Jericho, caecus quidam sedebit secus viam, mendicans. Et cum audiret turban praetereuntem, interrogabat guid hoc esset. Dixerunt autem ei, quod Jesus Nazarenus transfiret. Et clamavit, dicens : 'Jesu, fili David, Miserere mei.' Et qui praeibant, increpabant eum ut traceret. Ipse vero multo magis clamabat : 'Fili David, Miserere mei.' Stans autem Jesus, jussit illum adduci ad se. Et cum appropinquasset, interrogavit illum, dicens : 'Quid tibi vis faciam?' At ille dixit : 'Domine, ut videam.' Et Jesus dixit illi : 'Respice, fides tua te salvum fecit.' Et confestim vidit, et sequebatur illum magnificans Deum. Et omnis plebs ut vidit, dedit laudem Deo.

The Lord be with you.
R. And with thy spirit.
The continuation of the holy Gospel according to Luke. R. Glory to Thee, O Lord

At that time Jesus took unto Him the twelve and said to them :' Behold, we go up to Jerusalem, and all things shall by accomplished which were written by the Prophets concerning the Son of Man. For He shall be delivered to the Gentiles, and shall be mocked and scourged and spit upon: and after they have scourged Him, they will put Him to death, and the third day He shall rise again.' And they understood none of these things, and the word was hid from them, and they understood not the things that were said. Now it came to pass, when He drew nigh to Jericho, that a certain blind man sat by the wayside begging. And when he heard the multitude passing by, he asked what this meant. And they told him that Jesus of Nazareth was passing by. And he cried out, saying : 'Jesus, son of David, have mercy on me.' And they that went before rebuked him, that he cried out much more : 'Son of David, have mercy on me.' And Jesus standing, commanded him to brought unto him. And when he was come near, He asked him, saying : 'What wilt thou that I do to thee?' But he said: 'Lord, that I may see.' And Jesus said to him: 'Receive thy sight, thy faith hath made thee whole.' And immediately he saw and followed Him, glorifying God. And all the people, when they saw it, gave praise to God.
Praise be to Christ

Go to Father Louis Campbell's SUNDAY SERMON

Return to the ORDINARY OF THE HOLY MASS THE CREDO

OFFERTORY:    Psalm 118: 12-13
Dominus vobiscum.
R. Et cum spiritu tuo.

Benedictus es, Domine, doce me justifications tuas : in labiis meis pronuntavi omnia judicia oris Tui.
The Lord be with you.
R. And with thy spirit.

Blessed art Thou, O Lord, teach me Thy justifications : with my lips I have pronounced all the judgments of Thy mouth.
Return to the ORDINARY OF THE HOLY MASS THE OFFERTORY
SECRET
Haec hostia, Domine, quaesumus, emundet nostra delicta : et ad sacrificium celebrandum, subditorum tibi corpora mentesque sanctificer. Per Dominum nostrum Jesum Christum, Filius tuus Dominus noster, Qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti, Deus,
Per omnia saecula saeculorum.
R. Amen.

Commemoration of St. Simeon
Munera tibi, Domine, dicata sanctifica : et, intercedente beato Simeoni Martyre Tuo atque Pontifice, per eadem nos placates intende. Per Dominum nostrum Jesum Christum, Qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti, Deus,
Per omnia saecula saeculorum.
R. Amen.

May these sacrifices, we beseech Thee, O Lord, cleanse our offenses, and sanctify the bodies and minds of Thy servants for the celebration of this sacrifice. Through our Lord Jesus Christ Thy Son. Who liveth and reigneth with Thee in the unity of the Holy Ghost, one God
Forever and ever.
R.Amen.

Commemoration of St. Simeon
O God, who givest us joy by the annual solemnity of blessed Simeon Thy martyr and bishop, mercifully grant that we may rejoice in his protection whose birthday we celebrate. Through Jesus Christ our Lord, Who liveth and reigneth with Thee in the unity of the Holy Ghost, one God
Forever and ever.
R.Amen.


PREFACE   of the Most Holy Trinity
Dominus vobiscum.
R. Et cum spiritu tuo.
Sursum corda.
R.Habemus ad Dominum.
Gratias agamus Domino Deo nostro.
R. Dignum et justum est.

Vere dignum et justum est, aequum et salutare, nos tibi semper, et ubique gratias agere: Domine sancta, Pater omnipotens, aeterne Deus. Qui cum unigenito Filio: tuo et Spiritu Sancto, unus es Deus, unus es Dominus: non in uninus singularitate personae, sed in unius Trinitae substantiae. Quo denim de tua Gloria, revelante te, credimus, hoc de Filio tuo, hod de Spiritu Sancto, sine differentia discretionis sentimus. Ut in confessione verare, sempitiernaeque Deitatis, et in personis proprietas, et in essential unitas, et in majestate adoretur aequalitas. Quam laudant Angeli atque Archangeli, Cherubim, quoque ac Seraphim: qui non cessant clamare quotodie, una voce dicentes:
SANCTUS, SANCTUS, SANCTUS...
The Lord be with you.
R. And with thy spirit.
Lift up your hearts.
R.We have lifted them up to the Lord.
Let us give thanks to the Lord our God.
R. It is meet and just.

It is truly meet and just, right and for our salvation, that we should at all times and in all places, give thanks unto Thee, O holy Lord, Father almighty, ever-lasting God: Who, together with Thine only-begotten Son, and the Holy Ghost, are one God, one Lord: not in the oneness of a single Person, but in the Trinity of one substance. For what we believe by Thy revelation of Thy glory, the same do we believe of Thy Son, the same of the Holy Ghost, without difference or separation. So that in confessing the true and everlasting Godhead, distinction in persons, unity in essence, and equality in majesty may be adored. Which the Angels and Archangels, the Cherubim also and Seraphim do praise: who cease not daily to cry out with one voice saying:
HOLY, HOLY, HOLY...

Return to the ORDINARY OF THE HOLY MASS THE CANON OF THE MASS
COMMUNION:   Psalm 77: 29, 30
Manducaverunt, et saturati sun nimis, et desiderium eorum attulit eis Dominus: non sun fraudati a desiderio suo.
They did eat, and were filled exceedingly, and the Lord gave them their desire: they were not defrauded of that which they craved.

POSTCOMMUNION
Dominus vobiscum.
R. Et cum spiritu tuo.
Oremus.
Quaesumus, Omnipotens Deus ut qui caelestia alimenta percepimus, per haec contra omnia adversa muniamur. Per Dominum nostrum Jesum Christum. Qui vivis et regnas in cum Deo Patri in unitate Spiritus Sancti, Deus, unum Deum.
Per omnia saecula saeculorum.
R. Amen.

Commemoration of St. Simeon
Oremus. Refecti participatione muneris sacri, quaesumus, Domine Deus noster : ut, cujus exsequimur cultum, intercedente beato Simeoni Martyre tuo atque Pontifice, sentiamus effectum. Per Dominum nostrum Jesum Christum, Qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti, Deus,
Per omnia saecula saeculorum.
R. Amen.

The Lord be with you.
R. And with thy spirit.
Let us pray.
We beseech Thee, almighty God, that we who have received this heavenly nourishment may be strengthened by it against all adversities. Through our Lord Jesus Christ, Who livest and reignest, with God the Father, in the unity of the Holy Ghost, one God
For ever and ever.
R. Amen.

Commemoration of St. Simeon
Let us pray. Refreshed by the participation in the holy gift, we beseech Thee, O Lord our God, that by the intercession of blessed Simeon Thy martyr and bishop, we may experience the effect of that which we celebrate. Through Jesus Christ our Lord, Who liveth and reigneth with Thee in the unity of the Holy Ghost, one God
World without end.
R.Amen.

Return to the ORDINARY OF THE HOLY MASS CONCLUSION OF THE HOLY MASS




Daily Proper of the Mass for Quinquagesima Sunday