January 24, 2004
Saturday
vol 15, no. 24

Double Feast of Saint Timothy, Bishop and Martyr
RED Vestments

Missa "Statuit ei Dominus"

       Saint Timothy was a convert of Saint Paul, born at Lystra in Asia Minor. His mother was a daughter of Israel, but his father was a pagan, and though Timothy had read the Scriptures from his childhood, he had never been circumcised. On the arrival of Saint Paul at Lystra the youthful Timothy, with his mother and grandmother, eagerly embraced the faith. Seven years later, when the Apostle again visited the country, the boy had grown into manhood. His good heart, his austerities and zeal had won the esteem of all around him, and holy men were prophesying great things of the fervent youth. Saint Paul at once saw his fitness for the work of an evangelist, and Timothy was ordained a priest. From that time on he was the constant and much-beloved fellow-worker of the Apostle.

       In company with Saint Paul he visited the cities of Asia Minor and Greece, once hastening on ahead as a trusted messenger, at another time lingering behind to confirm in the faith a recently founded church. Eventually he was made the first Bishop of Ephesus; and there he received the two epistles of his master which bear his name, the first written from Macedonia and the second from Rome, where Saint Paul from his prison expresses his longing desire to see his “dearly beloved son,” once more, if possible, before his death. It is not certain whether Saint Timothy arrived in Rome in time, but devotion to Saint Timothy has always been strong in Rome, which seems to argue for his presence at the martyrdom of his spiritual father.

       Saint Timothy was of a tender and affectionate disposition, and certainly found his role in the idolatrous city of Ephesus difficult to sustain. Saint Paul, when he writes to Timothy, then a tested servant of God and a bishop advancing in years, addresses him as he would his own child, and seems most anxious about his forcefulness in his demanding role. His disciple’s health was fragile, and Saint Paul counsels him to “take a little wine for his digestion.” Saint Timothy is the “Angel of the Church of Ephesus” of the Apocalypse, its bishop whom Our Lord, too, exhorted to remember his original faith and piety.

       Not many years after the death of Saint Paul, Timothy, who had surely profited from these counsels, won a martyr’s crown at Ephesus, when on a feast day of the goddess Diana, whose temple stood in that city, he entered into the ungovernable crowd to calm it, exhorting these souls, deprived of the light of truth, to renounce vain worship and embrace Christianity. Wild with idolatrous passion, a pagan struck down the bishop of the Christians, thus freeing him to join his beloved spiritual father in the realm of the Blessed.

      Sources: Saint Andrew Daily Missal and the Marian Missal , 1945 and Little Pictorial Lives of the Saints, a compilation based on Butler’s Lives of the Saints and other sources by John Gilmary Shea (Benziger Brothers: New York, 1894).


Missa "Statuit ei Dominus"

Go to the ORDINARY OF THE HOLY MASS THE MASS OF THE CATECHUMENS
INTROIT:   Ecclesiasticus 45: 30
Statuit ei Dominus testamentum pacis, et principem fecit eum: ut sit illi sacerdotii dignitas in aeternum. (Ps. 131: 1 ) Memento Domine, David: et omnis mansuetudinus ejus. V. Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto. Sicut erat in principio et nunc et semper et in saecula saeculorum. Amen.
RepeatStatuit ei Dominus...
The Lord made to him a covenant of peace, and made him a prince: that the dignity of priesthood should be to him for ever. (Ps. 131: 1) O Lord, remember David: and all his meekness. v. Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Ghost, as it was in the beginning, is now and ever shall be, world without end. Amen.
RepeatSimon Peter, If thou lovest Me...
Return to the ORDINARY OF THE HOLY MASS THE MASS OF THE CATECHUMENS
COLLECT


Dominus vobiscum. R. Et cum spiritu tuo.

Oremus. Precces populi tui, quaesumus, Domine, clementer exaudi: ut beati Timothei Martyris Tui Pontificis meritis adjuvemus, conjus passione laetamus. Per Dominum Jesum Christum, Filium Tuum, Qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti, Deus,
Per omnia saecula saeculorum.
R. Amen.

The Lord be with you. R. And with thy spirit.

Let us pray. Mercifully hear, we beseech Thee, O Lord, the prayers of Thy people; that we who rejoice in the martrydom of blessed Timothy, Thy martyr and bishop, may be helped by his merits. Through the same Lord Jesus Christ, Thy Son, Who liveth and reigneth with Thee in the unity of the Holy Ghost, one God
Forever and ever.
R.Amen.


EPISTLE:   1 Timothy 6: 11-16


Lectio Epistolae beati Pauli Apostoli ad Timortheum. Carissime: Sectare justitiam, pietatem, fidem, caritatem, patientiam, mansuetudinem, Certa bonum certamen, fidei, apprehende vitam aeternam, in qua vocatus es, et confessus bonam confessionem coram multis testibus. Praecipio tibi coram Deo, qui vivificate omnia, et Christo Jesu, qui testimonium reddidit sub Pontio Pilato, bonam confessionem: ut serves mandatum sine macula, irreprehensibile usque in adventum Domini nostri Jesu Christi, quem suis temporibus ostendet beatus, et solus potens, Rex reguim, et Dominius dominantium: qui solus habet immortalitatem, et lucem inhabitat inaccessibilem: quem nullus hominum vidit, sed nec videre potest: cui honor et imperium sempiternum. Amen.
Deo Gratias.

Dearly Beloved, Follow after justice, godliness, faith, charity, patience, mildness. Fight the good fight of faith; lay hold on eternal life, whereunto thou art called, and hast confessed a good confession before many witnesses. I charge thee before God, who quickeneth all things, and before Christ Jesus, who gave testimony under Pontius Pilate, a good confession: that unto the coming of our Lord Jesus Christ: which, in His times, He shall show who is the Blessed and only Might, the King of kings, and Lord of lords: Who alone hath immortality, and inhabiteth light inaccessible: whom to man hath seen, nor can see; to whom be honor and empire everlasting. Amen.
Thanks be to God.

GRADUAL:   Psalm 106: 32, 31


Gloria et honore coronasti eum. V. Et constituisti eum super opera manuum tuarum Domine.

Alleluia, alleluia. V. (Matthew 16: 18) Tu es Petrus, et super hanc petram aedificabo Ecclesiam Meam. Alleluia.

Thou hast cowned him with glory and honor. V. And hast set him over the works of Thy hands, O Lord.

Alleluia, alleluia. V. (Matthew 16: 18 ) Thou art Peter, and upon this rock I will build My Church. Alleluia.


GOSPEL:   Matthew 16: 13-19


Dominus vobiscum.
R. Et cum spiritu tuo.
Sequentia sancti Evangelii secundum Matthaeum.
R.Gloria tibi, Domine

In illo tempore Dixit Jesus discipulis suia: 'Si quis vult post me venire, abneget semetipsum, et tollat crucem suam, e sequatur me. Wui enim voluerit animam suam valvam facere, perdet eam: qui autem periderit animan suam propter me, inveniet eam. Quid enim prodest homini, si mundum universum lucretur, animae vero suae detrimentum patiatur? Aut quam dabit homo communtationem pro anima sua? Filius enim hoinis venturus est in Gloria Patris sui cum Angelis suis: et tunc redet unicuique secundum opera ejus.'
Laus tibi Christe.

The Lord be with you.
R. And with thy spirit.
The continuation of the holy Gospel according to Matthew.
R. Glory to Thee, O Lord

At that time, Jesus said to His disciples: 'If any man will come after Me, let him deny himself and take up his cross and follow Me. For he that will save his life shall lose it: and he that shall lose his life from My sake shall find it. For what doth it profit a man if he gain the whole world and suffer the loss of his own soul? For the Son of man shall come in the glory of His Father with His angels: and then will He render to every man according to his works.'
Praise be to Christ

Return to the ORDINARY OF THE HOLY MASS THE OFFERTORY
OFFERTORY:    Jeremias 1: 9-10


Dominus vobiscum.
R. Et cum spiritu tuo.

Ecce dedi verba Mea in ore tuo: ecce constitui te super gentes et super regna: ut evellas et destruas, et aedifices et plantes.

The Lord be with you.
R. And with thy spirit.

Behold I have given My words in thy mouth: low, I have set thee over the nations, and over kingdoms, to root up, and to pull down, and to build, and to plant.
Return to the ORDINARY OF THE HOLY MASS THE OFFERTORY
SECRET


Dominus vobiscum.
R. Et cum spiritu tuo.

Suscipe, quaesumus, Domine, munera dignater oblate: et beati Timothei Martyris tui atque Pontificis suffagan tibus meretis, ad nostrae salutis, auxilium provenire concede. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, Qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti, Deus,
Per omnia saecula saeculorum.
R. Amen.

The Lord be with you.
R. And with thy spirit.

Graciously receive the offerings made to Thee, O Lord, we beseech Thee; and through the merits of blessed Timothy, Thy martyr and bishop, grant that they may become a help to our salvation. Through our Lord Jesus Christ Thy Son our Lord, Who liveth and reigneth with Thee in the unity of the Holy Ghost, one God
Forever and ever.
R.Amen.


PREFACE    Preface of the Apostles


Dominus vobiscum.
R. Et cum spiritu tuo.
Sursum corda.
R.Habemus ad Dominum.
Gratias agamus Domino Deo nostro.
R. Dignum et justum est.

Vere dignum et justum est, aequum et salutare. Te Domine suppliciter exorare, ut gregem tuum pastor aeterne, non desreas: sed per beator Apostolos tuos continua protectione custodias. Utr iisdem rectoribus gubenetur, quos operas tui vicarious eidem constulisti praesse pastores. Et ideo cum Angelis et Archangelis, cum Thronis et Doinationibus, cumque omni militia coeestis exercvuitus, hymnum gloriae tuae canimus, sine fine dicentes.
SANCTUS, SANCTUS, SANCTUS...

The Lord be with you.
R. And with thy spirit.
Lift up your hearts.
R.We have lifted them up to the Lord.
Let us give thanks to the Lord our God.
R. It is meet and just.

It is truly meet and just, right and for our salvation to entreat Thee humbly, O Lord, that Thou wouldst not desert Thy flock. O everlasting Shepherd: but, through Thy blessed Apostles, wouldst keep it under Thy constant protection: that it may be governed by those same rulers, whom as vicars of Thy Work, Thou didst set over it to be its pastors. And therefore, with Angels and Archangels, with Thrones and Dominations and with all the hosts of the heavenly army, we sing th hymn of Thy glory, evermore saying:
HOLY, HOLY, HOLY...

Return to the ORDINARY OF THE HOLY MASS THE CANON OF THE MASS
COMMUNION:    Matthew 25: 20, 21


Dominus vobiscum.
R. Et cum spiritu tuo.

Domine, quinque talenta tradisti mihi: ecce alaia quinque superlucratus sum. Euge, serve bone et fidelis, quia in pauca fuisti fidelis, supra multa te constitua: intra in gaudium Domni tui.

The Lord be with you.
R. And with thy spirit.

O Lord, Thou gavest me five talents, and behold I have gained five more. Well done, thou good and faithful servant; because thou hast been faithful over a few things I will place thee over many things; enter thou into the joy of the Lord.

POSTCOMMUNION


Dominus vobiscum.
R. Et cum spiritu tuo.
Oremus.
Satiasti, Domine, familiam tuam munereibus sacris: ejus quacsesmunus, simper interventione nos refoe, cujus solemnia celeramus. Per Dominum nostrum Jesum Christum, Filium Tuum, Qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti, Deus,
Per omnia saecula saeculorum.
R. Amen.

The Lord be with you.
R. And with thy spirit.
Let us pray.
Thou hast fed Thy household, O Lord, with these sacred gifts: do Thou ever comfort us, we beseech Thee, by the intercession of her whose festival we celebrate. Through the Lord Jesus Christ, Thy Son, Who liveth and reigneth with Thee in the unity of the Holy Ghost, one God
For ever and ever.
R. Amen.

Return to the ORDINARY OF THE HOLY MASS CONCLUSION OF THE HOLY MASS


Daily Proper of the Mass for January 24