February 1, 2004
    SUNDAY
    vol 15, no. 32
Fourth Sunday After Epiphany
Commemoration of St. Ignatius of Antioch
Mass: Missa "Adorate Deum omnes"
FOURTH SUNDAY AFTER EPIPHANY

Missa "Adorate Deum omnes"

GREEN Vestments

Semi-Double Observation


       The theme for the Fourth Sunday After Epiphany is that Jesus Our Lord commands the ungovernable forces in nature; the fury of the sea and the violence of the winds. He manifests in this act His Divinity and the Church takes a portion from St. Paul's Epistle to the Romans, where he teaches that Christ came to save all men, for all are called to enter His kingdom and to be incorporated into His mystical Body.

       Further, the Apostle shows that this precept of the Gospel is not at variance with the Mosaic law, which was already contained in the double commandment to love God and one's neighbor. The fulfillment of this commandment is the surest way to secure a merciful judgment at the end of the world.

       To command the waves is regarded in Holy Scripture as a property of the divine power: "Thou who stillest the waves thereof," for man is powerless in the face of angry waters and stormy winds. "But He Himself slept," says St. Jerome, and the disciples drew near and roused Him, saying, "Lord, save us." In the story of Jonas we see a type of this miracle, when in the midst of danger and of general fear while, sleeping peacefully he was awakened, and by the mysterious secret of his "passion" delivered those who roused him" (Second nocturn). In the same way Jesus, risen from the sleep of death frees all who turn to Him and who, as St. Gregory says, "overwhelmed by the consequences of their sins, crushed beneath the weight of morality, find themselves beyond their own control, at the mercy of change and corruption. The elect now weighed down by suffering and shame shall be delivered, and rising one day with Christ they will see their human nature now liable to corruption, raised to the glory of the sons of God. It is with reason that St. Paul fervently longing for eternal joys, though still laden with the burden of mortality cries:" I long to be dissolved and to be with Christ" (Third nocturn).

       "Whether He chides His creatures or commands them," says St. Jerome, "they all feel the effects of His rule and own Him as their Creator; for those creatures which to us are inanimate under the sovereignty of their Maker are responsive to Him" (Third nocturn).

      Sources: Saint Andrew Daily Missal and the Marian Missal , 1945


The Fourth Sunday After Epiphany supersedes the Feast of Saint Ignatius of Antioch, Bishop and Martyr. There are commemorations for this feast in the Collect, Secret and Postcommunion.

This Bishop of Antioch, like St. Polycarp, was a disciple of St. John the Apostle. Ignatius' letters are precious documents for our Faith. He was sent in chains to Rome and, condemned to the wild beasts, he exclaimed: "I am the wheat of Christ: may I be ground by the fangs of wild beasts and become bread agreeable to my Lord!" He died in 107 A.D.


Go to the ORDINARY OF THE HOLY MASS MASS OF THE CATECHUMENS

INTROIT:    Psalm 96. 7, 8
Adorate Deum, omnes Angeli ejus: audivit et laetiata est Sion: et exsultraverunt filiae Judae. (Ps. 96. 1 ) Dominus regnavit, exsultent terra: laetentur insulae multae. V. Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto. Sicut erat in principio et nunc et semper et in saecula saeculorum. Amen.
Repeat Adorate Deum...
Adore God, all you His angels: Sion heard, and was glad: and the daughters of Juda rejoiced. (Ps. 65: 1,2) The Lord hath reigned, let the earth rejoice: let many islands be glad. v. Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Ghost, as it was in the beginning, is now and ever shall be, world without end. Amen.
Repeat Adore God...

Return to the ORDINARY OF THE HOLY MASS THE MASS OF THE CATECHUMENS
COLLECT


Dominus vobiscum. R. Et cum spiritu tuo.

Oremus. Deus, qui nos in tantis periculis constitutos, pro humana scis fragilitate non posse subsistere : da nobis salutem mentis et Corporis ; ut ea, quae pro peccatis nostris patimur, te adjuvante vincamus. Per Dominum nostrum Jesum Christum, Qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti, Deus,
Per omnia saecula saeculorum.
R. Amen.

Commemoration of St. Ignatius of Antioch
Infirmitatem nostram respice, Omnipotens Deus ; et, quia pondus propriae actionis gravat, beati Ignatii Martyris tui atque Pontificis intercession gloriosa nos protegat. Per Dominum nostrum Jesum Christum, Qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti, Deus,
Per omnia saecula saeculorum.
R. Amen.

The Lord be with you. R. And with thy spirit.

Let us pray. O God, who knowest us to be set in the midst of dangers so great that, by reason of the frailty of our nature we cannot always withstand ; grant to us health of mind and body, that being helped by Thee, we may overcome the things which we suffer for our sins. Through Jesus Christ our Lord, Who liveth and reigneth with Thee in the unity of the Holy Ghost, one God
Forever and ever.
R.Amen.

Commemoration of St. Ignatius of Antioch
Have regard to our weakness, O almighty God, and since the burden of our deeds id grievous to us, grant that the glorious intercession of blessed Ignatius Thy martyr and bishop may protect us. Through Jesus Christ our Lord, Who liveth and reigneth with Thee in the unity of the Holy Ghost, one God
Forever and ever.
R.Amen.


EPISTLE:   Romans 13: 8-10


Lectio Epistolae beati Pauli Apostoli ad Romanos. Fratres : Nemini quidquam debeatis, nisi ut inficem diligatis : qui enim diligit proximum, legem implevit. Nam : Non adulterabis : Non occides : Non furaberis : Non falsum testimonium dices : Non concupisces : et si quod est aliud mandatum, in hoc verbo instauratur : Diliges proximum tuum sicut teipsum. Dilectio proximi malum non operatur. Plentudo ergo legis est dilectio.
Deo Gratias.

Lesson from the Epistle of blessed Paul the Apostle to the Romans. Brethren: Owe no man any thing, but to love one another : for that he loveth his neighbor hath fulfilled the law. For Thou shalt not commit adultery: Thou shalt not kill: Thou shalt not steal: Thou shalt not bear false witness: Thou shalt not covet: and if there be any other commandment, it is comprised in this word: Thou shalt love thy neighbor as thyself. The love of our neighbor works no evil. Love therefore is the fulfilling of the law.
Thanks be to God.

GRADUAL:   Psalm 101: 16,17


Timebunt gentes nomen tuum, Domine, et omnes reges terrae gloriam tuam V. Quoniam aedificavit Dominus Sion: et videbitur in majestate sua.

Alleluia, alleluia. V. (Ps 96: 1) Dominus regnavit, exsultent terra: laetentur insulae multae. Alleluia.

The Gentiles shall fear Thy name, O Lord, and all the kings of the earth Thy glory. V. For the Lord hath built up Sion: and He shall be seen in His glory.

Alleluia, alleluia. V. (Ps. 96: 1) The Lord hath reigned, let the earth rejoice: let many islands be glad. Alleluia.


GOSPEL:   Matthew 8: 23-27


Dominus vobiscum.
R. Et cum spiritu tuo.
Sequentia sancti Evangelii secundum Matthaeum.
R.Gloria tibi, Domine

In illo tempore : Ascendente Jesu in naviculam, secuti sunt eum discipuli ejus : et ecce motus magnus factus est in mari, ita ut navicula operiretur fluctibus, ipse vero dormiebat. Et accesserunt ad eum discipuli ejus, et suscitaverunt eum, dicentes : 'Domine, salva nos, perimus.' Et dicit eis Jesus : 'Quid timidi estis, modicae fidei?' Tunc surgens imperavit ventis, et mari, et facta est tranqullitas magna. Porro homines mirati sunt, dicentes : Qualis est hic quia venti et mare obedient ei?

The Lord be with you.
R. And with thy spirit.
The continuation of the holy Gospel according to Matthew.
R. Glory to Thee, O Lord

At that time, when Jesus entered into the boat, His disciples followed Him : and behold a great tempest arose in the sea, so that the boat was covered with waves, but He was asleep. And His disciples came to Him and awaked Him, saying: 'Lord, save us, we perish.' And Jesus said to them: 'Why are you fearful, O ye of little faith? Then rising up, He commanded the winds and the sea, and there came a great calm. But the men wondered, saying: 'What manner of man is this, for the winds and the sea obey Him?'
Praise be to Christ

Go to Father Louis Campbell's SUNDAY SERMON

Return to the ORDINARY OF THE HOLY MASS THE CREDO

OFFERTORY:    Psalm 117: 16, 17


Dominus vobiscum.
R. Et cum spiritu tuo.

Dextera Domini fecit virtutem: dextera Domini exaltavit me : non moriar, sed vivam, et narrabo opera Domini.

The Lord be with you.
R. And with thy spirit.

The right hand of the Lord hath wrought strength: the right hand of the Lord hath exalted me: I shall not die, but live, and shall declare the works of the Lord.
Return to the ORDINARY OF THE HOLY MASS THE OFFERTORY
SECRET


Dominus vobiscum.
R. Et cum spiritu tuo.

Concede, quaesumus, Omnipotens Deus : ut hujus sacrificii munus oblatum, fragilitatem nostram ab omni malo purget semper, et muniat. Per Dominum nostrum Jesum Christum, Filius tuus Dominus noster, Qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti, Deus,
Per omnia saecula saeculorum.
R. Amen.

Commemoration of St. Ignatius of Antioch
Infirmitatem nostram respice, Omnipotens Deus ; et, quia pondus propriae actionis gravat, beati Ignatii Martyris tui atque Pontificis intercession gloriosa nos protegat. Per Dominum nostrum Jesum Christum, Filius tuus Dominus noster, Qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti, Deus,
Per omnia saecula saeculorum.
R. Amen.

The Lord be with you.
R. And with thy spirit.

Grant, we beseech Thee, almighty God, that the oblation of this sacrifice may ever purify and protect our frailty from all evil. Through our Lord Jesus Christ Thy Son. Who liveth and reigneth with Thee in the unity of the Holy Ghost, one God
Forever and ever.
R.Amen.

Commemoration of St. Ignatius of Antioch
Have regard to our weakness, O almighty God, and since the burden of our deeds id grievous to us, grant that the glorious intercession of blessed Ignatius Thy martyr and bishop may protect us. Through our Lord Jesus Christ Thy Son. Who liveth and reigneth with Thee in the unity of the Holy Ghost, one God
Forever and ever.
R.Amen.


PREFACE   of the Most Holy Trinity


Dominus vobiscum.
R. Et cum spiritu tuo.
Sursum corda.
R.Habemus ad Dominum.
Gratias agamus Domino Deo nostro.
R. Dignum et justum est.

Vere dignum et justum est, aequum et salutare, nos tibi semper, et ubique gratias agere: Domine sancta, Pater omnipotens, aeterne Deus. Qui cum unigenito Filio: tuo et Spiritu Sancto, unus es Deus, unus es Dominus: non in uninus singularitate personae, sed in unius Trinitae substantiae. Quo denim de tua Gloria, revelante te, credimus, hoc de Filio tuo, hod de Spiritu Sancto, sine differentia discretionis sentimus. Ut in confessione verare, sempitiernaeque Deitatis, et in personis proprietas, et in essential unitas, et in majestate adoretur aequalitas. Quam laudant Angeli atque Archangeli, Cherubim, quoque ac Seraphim: qui non cessant clamare quotodie, una voce dicentes:
SANCTUS, SANCTUS, SANCTUS...

The Lord be with you.
R. And with thy spirit.
Lift up your hearts.
R.We have lifted them up to the Lord.
Let us give thanks to the Lord our God.
R. It is meet and just.

It is truly meet and just, right and for our salvation, that we should at all times and in all places, give thanks unto Thee, O holy Lord, Father almighty, ever-lasting God: Who, together with Thine only-begotten Son, and the Holy Ghost, are one God, one Lord: not in the oneness of a single Person, but in the Trinity of one substance. For what we believe by Thy revelation of Thy glory, the same do we believe of Thy Son, the same of the Holy Ghost, without difference or separation. So that in confessing the true and everlasting Godhead, distinction in persons, unity in essence, and equality in majesty may be adored. Which the Angels and Archangels, the Cherubim also and Seraphim do praise: who cease not daily to cry out with one voice saying:
HOLY, HOLY, HOLY...

Return to the ORDINARY OF THE HOLY MASS THE CANON OF THE MASS
COMMUNION:    Luke 4: 22


Dominus vobiscum.
R. Et cum spiritu tuo.

Mirabantur omnes de his, quae procedebant de ore Dei.

The Lord be with you.
R. And with thy spirit.

All wondered at these things which proceeded from the mouth of God.

POSTCOMMUNION


Dominus vobiscum.
R. Et cum spiritu tuo.
Oremus.
Munera tua nos, Deus, a delectationibus terrenis expedient : et coelestibus semper instaurent alimentis. Per Dominum nostrum Jesum Christum. Qui vivis et regnas in cum Deo Patri in unitate Spiritus Sancti, Deus, unum Deum.
Per omnia saecula saeculorum.
R. Amen.

Commemoration of St. Ignatius of Antioch
Refecti participatione muneris sacri, quaesumus, Domine Deus noster : ut, cujus exsequimur cultum, intercedente beato Ignatio Martyre tuo at que Pontifice, sentiamus effectum. Per Dominum nostrum Jesum Christum. Qui vivis et regnas in cum Deo Patri in unitate Spiritus Sancti, Deus, unum Deum.
Per omnia saecula saeculorum.
R. Amen.

The Lord be with you.
R. And with thy spirit.
Let us pray.
May Thy gifts, O God, detach us from earthy pleasures, and ever strengthen us with heavenly refreshment. Through our Lord Jesus Christ, Who livest and reignest, with God the Father, in the unity of the Holy Ghost, one God
For ever and ever.
R. Amen.

Commemoration of St. Ignatius of Antioch
Refreshed by the participation in the holy gift, we beseech Thee, O Lord our God, that by the intercession of blessed Ignatius Thy martyr and bishop, we may experience the effect of that which we celebrate. Through our Lord Jesus Christ, Who livest and reignest, with God the Father, in the unity of the Holy Ghost, one God
For ever and ever.
R. Amen.

Return to the ORDINARY OF THE HOLY MASS CONCLUSION OF THE HOLY MASS




Daily Proper of the Mass for the Fourth Sunday After Epiphany