PROPER OF THE SEASON

E-mail       Print
Exaltation of the Holy Cross

Double Major Feast
         Red Vestments

        Editor's Note: All Scriptural Readings are taken from the Douay-Rheims version of the Latin Vulgate Bible. The preface commentaries are a combination of thoughts from various sources. Red type indicates Our Lord's direct words in Holy Scripture. Italicized Maroon type indicates Latin with priests' refrain and server's response in bold..

        Christian people should attend to their temporal interests without exaggerated preoccupation, for such anxiety offends God Who is our Father in Heaven. We cannot serve two masters: the flesh and the spirit, at the same time. But let us serve the spirit given to us by the Holy Ghost, Who inclines us to supernatural life.
          In today's Epistle St. Paul mentions certain vices to which our lower nature may carry us. He points out three sins against purity, tow against the virtue of religion, nine against charity and two against temperance. These are the works of the flesh. Then the apostle passes to the faruits of the Holy Ghost, which he enumerates under the names of the twelve Christian virtues. Whoever practes these virtues is led by the Spirit of God, Who is the Holy Ghost - the Spirit of liberty leading us to crucify the flesh that we may no longer be saves, and produce actions which are like agreeable fruit.
          In the Gospel today, Christ emphasizes that to flee from vice and practice virtue is truly to seek the kingdom of God. All this does not mean that we are to be idle. Our Lord does not repress a prudent thrift, but the lack of trust in divine Providence, that anxiety about material things, which stands so much in the way of true freedom of the spirit, and keeps us from being generous in the Lord's service.

    Source: Marian Missal and St. Andrew Daily Missal and 1913 Catholic Encyclopedia

READINGS FOR THE FEAST OF THE EXALTATION OF THE HOLY CROSS

INTROIT:
      [Galatians 6: 14] Nos autem gloriari . But it behooves us to glory in the Cross of our Lord Jesus Christ: in Whom is our salvation, life and resurrection: by Whom we are saved and delivered. - (Ps. 66. 2). May God have mercy on us and bless us: may He cause the light of His countenance to shine upon us, and may He have mercy on us. Glory be to the Father...But it behooves us to glory...
Kyrie... and Gloria

Dominus Vobiscum.
Et cum spiritu tuo.
Oremus.

COLLECT:
      O God, Who on this day dost gladden us by the yearly feast of the Exaltation of the holy Cross: grant, we beseech Thee, that we, who on earth, acknowledge the Mystery of Redemption wrought upon it, may be found worthy to enjoy the rewards of that same Redemption in Heaven. Through our Lord Jesus Christ, Thy Son, Who livest and reignest with Thee, in the unity of the Holy Ghost, one God, world without end. Amen.

EPISTLE:
      (Galatians 5: 16-24) Brethren, let this mind be in you which was also in Christ Jesus: Who being in the form of God, thought it not robbery to be equal with God; but emptied Himself, taking the form of a servant, being made in the likeness of men, and in habit found as a man. He humbled Himself, becoming obedient unto death, even to the death of the cross. For which God also hath exalted Him, and hath given Him a Name which is above all names (here all genuflect) that in the Name of Jesus every knee should bow, of those that are in Heaven, on earth, and under the earth: and that every tongue should confess that the Lord Jesus Christ is in the glory of God the Father.

Deo Gratias.

GRADUAL
     [Phil. 2: 8-9] Christ became obedient for us unto death: even the death of the cross. V. Wherefore God also hath exalted Him, and hath given a name which is above every nation. V. Alleluia, alleluia. Sweet the wood, sweet the nails, sweet the load that hangs on thee: thou only was worthy to bear up the King and Lord of Heaven. Alleluia.

Sequentia sancti Evangelii secundum N...
Gloria tibi, Domine.

GOSPEL:
      (John 12: 31-36) At that time Jesus said to the multitudes of the Jews: "Now is the judgment of the world: now shall the prince of this world be cast out. And I, if I be lifted up from the earth, will draw all things to Myself." (Now this He said, signifying what death He should die) The multitude answered Him, "We have heard out of the law that Christ abideth for ever: and how sayest Thou, the Son of Man must be lifted up? Who is the Son of Man? Jesus therefore said to them, "Yet a little while the light is among you. Walk whilst you have the light that the darkness overtake you not. And he that walketh in darkness knoweth not whither he goeth. Whilst you have the light, believe in the light; that you may be the children of light."
Laus tibi, Christe.

    See Father Louis Campbell's Sermon for the The Feast of the Exaltation of the Cross on the Fourteenth Sunday After Pentecost
Dominus Vobiscum.
Et cum spiritu tuo.
Oremus.

OFFERTORY:
      By the sign of the holy Cross, O Lord, protect Thy people from the wiles of all our enemies that we may be able to do Thee worthy service, and that our sacrifice may be well-pleasing in Thy sight.

SECRET:
      We who are about to feed on the Body and Blood of Jesus Christ our Lord by Whom the banner of the holy Cross was sanctified, beseech Thee, O Lord our God, that since we have ben found worthy to venerate that sam holy sign, it may be ours to enjoy for evermore the salvation secured for us by its triumph. Through our Lord Jesus Christ, Who livest and reignest with Thee, in the unity of the Holy Ghost, one God... Per omnia saecula saeculorum. Amen.

PREFACE OF THE MOST HOLY CROSS

    Dominus Vobiscum.
    Et cum spiritu tuo.
    Sursum Corda
    Habemus ad Dominum
    Gratias agamus Domino Deo nostro.
    Dignum et justum est.
Vere dignum et justum est, aequum et salutare, nos tibi semper, et ubique gratias agere: Domine sancte, Pater omnipotens, aeterne Deus. Qui salutem humani generis in ligno crucis constituisti: ut, unde mors oriebatur, inde vita resurgeret: et qui in ligno vincebat, in ligno quoque vinceretur, per Christum Dominum nostrum. Per quem majestatem tuam laudant Angeli, adorant Dominationes, tremunt Potestates. Coeli, coelorumque Virtutes, ac beata Seraphim, socia exsultatione concelebrant. Cum quibus et nostras voces, ut admitti jubeas, deprecamur, supplici confessione dicentes:

SANCTUS, SANCTUS, SANCTUS...

It it truly meet and just, right and for our salvation, that we should at all times, and in all places, give thanks unto Thee, O holy Lord, Father almighty, everlasting God; Who didst establish the salvation of mankind on the tree of the Cross; that whence death came, thence also life might arise again, and that he, who overcame by the tree, by the tree also might be overcome: Through Christ our Lord. Through whom the Angels praise Thy Majesty, the Dominations worship it, the Powers stand in awe. The Heavens and the heavenly hosts together with the blessed Seraphim in triumphant chorus unite to celebrate it. Together with these we entreat Thee that Thou mayest bid our voices also to be admitted while we say with lowly praise: HOLY, HOLY, HOLY...

COMMUNION:
      By the sign of the Cross, deliver us from our enemies, O Thou our God.

Dominus Vobiscum.
Et cum spiritu tuo.
Oremus.

POSTCOMMUNION:
      Be present with us, O Lord our God, and do Thou, Who makest us to rejoice in honor of the holy Cross, defend us evermore by its help. Through our Lord Jesus Christ, Thy Son, Who liveth and reigneth with Thee, in unity with the Holy Ghost, one God, forever and ever. Amen.


For the Prayers at the End of the Low Mass, see Leonine Prayers


PROPER OF THE SEASON

CREDO & CULTURE on the Truths and Traditions of Holy Mother Church   FEATURES & ARTICLES in our op-ed section   DEVOTION & REFLECTION section   DAILY NEWS & INFORMATION   MAIN PAGE of the most current text issue