PROPER OF THE SEASON

E-mail       Print
The Sunday After the Ascension of Our Lord

Semi Double Feast during Paschaltide         White Vestments

        Editor's Note: All Scriptural Readings are taken from the Douay-Rheims version of the Latin Vulgate Bible. The preface commentaries are a combination of thoughts from various sources. Red type indicates Our Lord's direct words in Holy Scripture. Italicized Maroon type indicates Latin with priests' refrain and server's response in bold..

        The Proper for the Sunday After the Ascension of Our Lord is a preparation for Pentecost. Before ascending to Heaven, Jesus had promised at the Last Supper, that He would not leave us orphans, but would send His Holy Spirit, the Paraclete (Gospel, Alleluia); that in all things we might glorify God, through Jesus Christ our Lord (Gospel). Therefore, like the Apostles, assembled in the Cenacle, we must prepare by prayer and charity (Epistle) for the holy Day of Whitsunday, when Christ, Who is "our Advocate with the Father" (First nocturn), will obtain for us from Him the Holy Ghost.
        St. Augustine says, "Today we shall keep the Ascenion of our Lord in a fitting manner, with devotion, sanctity and piety, if we ascend with Him and keep our hearts on high." "Let our thoughts be there with Him now, with our hearts, and when His promised day comes, we shall follow Him with our bodies; but we should know that neither pride, nor avarice, nor lust ascend with Christ. If we wish to folow our Healer in His Ascension, we must put off the burden of our vices and sins (Matins).

      Source: Marian Missal and St. Andrew Daily Missal

READINGS FOR THE SUNDAY AFTER THE ASCENSION OF OUR LORD

INTROIT:
      [Psalm 26: 7-9] (Exaudi, Domine). Hear, O Lord, my voice with which I have cried to Thee, alleluia; my heart hath said to Thee, I have sought Thy face, Thy face, O Lord, I will seek: turn not away Thy face from me, alleluia, alleluia. -- (Ps. 26. 1). The Lord is my light and my salvation: whom shall I fear? Glory be to the Father... Hear, O Lord, my voice...
Kyrie... and Gloria

Dominus Vobiscum.
Et cum spiritu tuo.
Oremus.

COLLECT:
      O almighty and everlasting God, make us bear towards Thee always a devoted will, and serve Thy majesty with a sincere heart. Grant, we beseech Thee, almighty God: that we, who believe Thine only-begotten Son, our Redeemer, to have ascended on this day into heaven, may also ourselves dwell in mind amid heavenly things. Through our Lord Jesus Christ, Thy Son, Who livest and reignest with Thee, in the unity of the Holy Ghost, one God, world without end. Amen.

EPISTLE:
      (1 Peter 4: 7-11) Dearly beloved, Be prudent and watch in prayers. But before all things have a constant mutual charity among yourselves: for charity coevereth a multitude of sins. Using hospitality one towards another, without murmuring: as every man hath received grace, ministering the same one to another, as good stewards of the manifold grace of God. If any man speak, let him speak, as the words of God: if any minister, let him do it, as of the power which God administereth: that in all things God may be honored through Jesus Christ our Lord.

Deo Gratias.

ALLELUIA
     [Psalm 46: 9] Alleluia, Alleluia. Christ is risen and has shone upon us, whom He redeemed with His Blood. Alleluia.

Sequentia sancti Evangelii secundum N...
Gloria tibi, Domine.

GOSPEL:
      (John 15: 26-27; 16: 1-4) At this time, Jesus said to His disciples: "When the Paraclete cometh, whom I will send you from the Father, the Spirit of truth, who proceedeth from the Father, He shall give testimony of Me: and you shall give testimony because you are with Me from the beginning. These things I have spoken to you, that you may not be scandalized. They will put you out of the synagogues: yea, the hour cometh, that whosoever killeth you will think that he doth a service to God. And these things will they do to you, because they have not known the Father, nor Me. But these things I have told you, that, when the hour shall come, you may remember that I told you of them."
Laus tibi, Christe.

Dominus Vobiscum.
Et cum spiritu tuo.
Oremus.

OFFERTORY:
     (Psalm 65: 8-9, 20) God is ascended with a shout, and the Lord with the sound of a trumpet, alleluia.

SECRET:
      May these spotless Sacrifices purify us, O Lord, and give to our minds the strength of heavenly grace. Through our Lord Jesus Christ, Who livest and reignest with Thee, in the unity of the Holy Ghost, one God, forever and ever. Amen.

Accept, O Lord, the gifts we offer up to Thee, for the glorious Ascension of Thy Son: and mercifully grant that we may be freed from present perils and attain unto everlasting life. Through our Lord Jesus Christ, Who livest and reignest with Thee, in the unity of the Holy Ghost, one God, ... Per omnia saecula saeculorum. Amen.

PREFACE OF THE ASCENSION

    Dominus Vobiscum.
    Et cum spiritu tuo.
    Sursum Corda
    Habemus ad Dominum
    Gratias agamus Domino Deo nostro.
    Dignum et justum est.
Vere dignum et justum est, aequum et salutare, nos tibi semper, et ubique gratias agere, Domine sancte, Pater omnipotens, aeterne Deus, per Christum Dominum nostrum. Qui post resurrectionem suam omnibus discipulis suis manifestus apparuit, et ipsis cernentibus est elevatus in coelum, ut nos divinitatis suae tribueret esse participes. Et idio cum Angelis et Archangelis, cum Thronis et Dominationibus, cumque omni militia coelistis exercitus, hymnum gloriae tuae canimus, sine fine dicentes: SANCTUS, SANCTUS, SANCTUS... It it truly meet and just, right and for our salvation, that we should at all times, and in all places, give thanks unto Thee, O holy Lord, Father almighty, everlasting God: through Christ our Lord. Who, after His Resurrection, appeared openly to all His disciples, and, while they looked on, was taken up into heaven, that He might grant unto us to be sharers in His own divinity. And therefore, with Angels and Archangels, with Thrones and Dominations, and with all the hosts of the heavenly army, we sing the hymn of Thy glory, evermore saying: HOLY, HOLY, HOLY...

COMMUNION:
     (John 17: 12-13, 15) Father, while I was with them, I kept them whom Thou gavest Me, alleluia; but now I come to Thee: I pray not that Thou shouldst take them out of the world, but that Thou shouldst keep them from evil, alleluia, alleluia.

Dominus Vobiscum.
Et cum spiritu tuo.
Oremus.

POSTCOMMUNION:
      Grant, we beseech Thee, O Lord, that being filled with Thy sacred gifts, we may ever remain in thanksgiving for them. Through our Lord Jesus Christ, Thy Son, Who liveth and reigneth with Thee, in unity with the Holy Ghost, one God, forever and ever. Amen.


For the Prayers at the End of the Low Mass, see Leonine Prayers


PROPER OF THE SEASON

CREDO & CULTURE on the Truths and Traditions of Holy Mother Church   FEATURES & ARTICLES in our op-ed section   DEVOTION & REFLECTION section   DAILY NEWS & INFORMATION   MAIN PAGE of the most current text issue