The Fifth Sunday After Easter
Semi Double Feast during Paschaltide White Vestments
Editor's Note: All Scriptural Readings are taken from the Douay-Rheims version of the Latin Vulgate Bible. The preface commentaries are a combination of thoughts from various sources. Red type indicates Our Lord's direct words in Holy Scripture. Italicized Maroon type indicates Latin with priests' refrain and server's response in bold..
he Proper for the Fifth Sunday continues to sing the risen Christ and exhorts us, during the Rogations, to unite with her in prayer. Delivered from sin by the efficacy of His blood (Introit, Alleluia, Communion), we are bound to hearken and practise the perfect law of liberty contained in His Gospel.
To this end, let us ask of God, from Whom all good things come (Collect), that by the merits of the Redeemer (Gospel) we may be given the grace to participate in the new life opened up for us by Jesus.
The Rogation Days are traditionally the three days (Monday, Tuesday and Wednesday) before Ascension Thursday in which procession and intercession are made to implore God's blessing upon mankind.
Source: Marian Missal and St. Andrew Daily Missal
READINGS FOR THE FIFTH SUNDAY AFTER EASTER
[Isaias 68: 20] (Vocem jucunditatis). Declare it with the voice of joy, and let it be heard, allelulia: declare it even to the ends of the earth: the Lord hath delivered his people. (Psalm 65: 1-2) Allelulia, allelulia. Shout with joy to God, all the earth: sing ye a psalm to His name, give glory to His praise.
Glory be to the Father... Declare it with the voice of joy...
Kyrie... and Gloria
Et cum spiritu tuo.
O God, from Whom all good things proceed: grant to Thy suppliants, that by Thy inspiration we may think those things that are right, and by Thy guidance may perform the same.
Through our Lord Jesus Christ, Thy Son, Who livest and reignest with Thee, in the unity of the Holy Ghost, one God, world without end.
(James 1: 22-27) Dearly Beloved, Be ye doers of the word, and not hearers only, deceiving your own selves. For if a man be a hearer of the word and not a doer, he shall be compared to a than beholding his own countenance in a glass: for he beheld himself and went his way, and presently forgot what manner of man he was. But he that hath looked into the perfect law of liberty, and hath continued therein, not becoming a forgetful hearer, but a doer of the work, this man shall be blessed in his deed. And if any man think himself to be religious, not bridling his tongue, but deceiving his own heart, this man's religion is vain. Religion clean and undefiled before God and the Father is this: to visit the fatherless, and widows in their tribulation, and to keep one's self unspotted from the world.
[Psalm 117: 16] Alleluia, Alleluia. Christ is risen and has shone upon us, whom He redeemed with His Blood. Alleluia.
V.(John 16: 28] I came forth from the Father, and have come into the world. Again I leave the world and I go to the Father. Alleluia
Sequentia sancti Evangelii secundum N...
Gloria tibi, Domine.
(John 16: 23-30)
At this time, Jesus saith to his disciples: "Amen, amen, I say to you, if you ask the Father,anything in My name, He will give it you. Hitherto, you have not asked anything in My name. Ask, and you shall receive, that your joy may be full. These things I have spoken to you in proverbs. The hour cometh when I will no more speak to you in proverbs, but will show you plainly of the Father. In that day, you shall ask in My name: and I say not to you that I will ask the Father for you, for the Father himself loveth you, because you have loved Me, and have believed that I came out from God. I came forth from the Father, and am come into the world: again I leave the world, and go to the Father." His disciples say to him: "Behold, now thou speakest plainly, and speakest no proverb. Now we know that thou knowest all things, and thou needest not that any man should ask thee: by this we believe that thou comest forth from God."
Laus tibi, Christe.
Et cum spiritu tuo.
(Psalm 65: 8-9, 20)
O bless the Lord our God, ye peoples, and make the voice of His praise be heard; who has set my soul to live, and has not suffered my feet to be moved. Blessed be the Lord, who has not turned away my prayer, nor His mercy from me, alleluia.
Receive, O Lord, the prayers and sacrifices of the faithful, that by these offices of loving devotion we may attain to Heavenly glory.
Through our Lord Jesus Christ, Who livest and reignest with Thee, in the unity of the Holy Ghost, one God... Per omnia saecula saeculorum. Amen.
PREFACE OF EASTER
Et cum spiritu tuo.
Habemus ad Dominum
Gratias agamus Domino Deo nostro.
Dignum et justum est.
|Vere dignum et justum est, aequum et salutare, te quidem Domine omni tempore, sed in hoc potissimum die gloriosis praedicare, cum Pascha nostrum immolatus est Christus. Ipse enim verus est Angus qui abstulit peccata mundi. Qui mortem nostram moriendo destruxit, et vitam resurgendo reparavit. Et ideo cum Angelis et Archangelis, cum Thronis et Dominationibus, cumque omnia milita coelestis exercitus, hymnum gloriae tuae canimus, sine fine dicentes: SANCTUS, SANCTUS, SANCTUS...
||It it truly meet and just, right and for our salvation, at all times to praise Thee, O Lord, but more gloriously especially this day when Christ our Pasch was sacrificed. For He is the Lamb Who hath taken away the sins of the world: Who by dying hath destroyed our death: and by rising again hath restored us to life. And therefore with Angels and Archangels, with Thrones and Dominations, and with all the hosts of the heavenly army, we sing the hymn of Thy glory, evermore saying: HOLY, HOLY, HOLY...
(Psalm 95: 2) Sing unto the Lord, alleluia. Sing unto the Lord and bless His name. Show forth His salvation from day to day, alleluia, alleluia.
Et cum spiritu tuo.
Grant us, O Lord, who have been nourished and strengthened at the heavenly table, both to desire that which is right, and to gain that which we desire.
Through our Lord Jesus Christ, Thy Son, Who liveth and reigneth with Thee, in unity with the Holy Ghost, one God, forever and ever. Amen.
For the Prayers at the End of the Low Mass, see Leonine Prayers