Fifth Sunday After Pentecost
Semi Double Feast
Editor's Note: All Scriptural Readings are taken from the Douay-Rheims version of the Latin Vulgate Bible. The preface commentaries are a combination of thoughts from various sources. Red type indicates Our Lord's direct words in Holy Scripture. Italicized Maroon type indicates Latin with priests' refrain and server's response in bold..
his Sunday's liturgy is concerned with the forgiveness of injuries and, the best way to come to the possession of charity and forgiveness is to love God, to desire the good things of eternity (Collect), and the possession of happiness in heavenly places (Communion), where entrance is only to be had through the continual practice of this fair virtue.
Because of that the Mass as presented to us by the Church on this day contains a great lesson in Christian Charity. We must live in union. Having entered the Church - the Kingdom of the Father - we are the children of God, and we must love Him in our neighbor who participates as we do in the divine- nature. Indeed the Epistle and Gospel show us that our prayer is of value only if we are all of one heart, otherwise it is vain, and the Collect makes us ask God to grant us His love, as it is our love for God which is the motive of our love for our neighbor.
Source: Marian Missal and St. Andrew Daily Missal and 1913 Catholic Encyclopedia
READINGS FOR FIFTH SUNDAY AFTER PENTECOST
[Psalm 26: 7-9] Exaudi, Domini. Hear, O Lord, my voice with which I have cried to Thee: be Thou my helper, forsake me not, nor do Thou despise me, O God, my Savior. ((Psalm 26: 1)). The Lord is my light, and my salvation, whom shall I fear?
Glory be to the Father...Hear, O Lord...
Kyrie... and Gloria
Et cum spiritu tuo.
O God, who hast prepared for them that love Thee such good things as pass understanding: pour into our hearts such love towards Thee, that we, loving Thee in all things, and above all things, may obtain Thy promises which exceed all that we can desire.
Through our Lord Jesus Christ, Thy Son, Who livest and reignest with Thee, in the unity of the Holy Ghost, one God, world without end.
(Peter 3: 8-15) Dearly beloved, Be ye all of one mind, having compassion one of another, being lovers of the brotherhood, merciful, modest, humble; not rendering evil for evil, nor railing for railing, but contrariwise, blessing: for unto this you are called, that you may inherit a blessing. For he that will love life, and see good days, let him refrain his tongue from evil, and his lips that they speak no guile. Let him decline from evil and do good; let him seek after peace, and pursue it: because the eyes of the Lord are upon the just, and His ears unto their prayers, but the countenance of the Lord against them that do evil things. And who is he that can hurt you, if you be zealous of good? But if also you suffer anything for justice' sake, blessed are ye. And be not afraid of their fear, and be not troubled: but sanctify the Lord Christ in your hearts.
[Psalm 78: 9, 8] Behold, O God our protector, and look upon Thy servants. V.: O Lord God of hosts, give ear to the prayers of Thy Servants.
Alleluia, alleluia. V.(Psalm 20: 1] In Thy strength, O Lord, the king shall joy; and in Thy salvation he shall rejoice exceedingly. Alleluia.
Sequentia sancti Evangelii secundum N...
Gloria tibi, Domine.
(Matthew 5: 20-24)
At that time Jesus said to His disciples:
"Except your justice abound more than that of the Scribes and Pharisees, you shall not enter into the kingdom of Heaven. You have heard that it was said to them of old: Thou shalt not kill; and whosoever shall kill, shall be in danger of the judgment. But I say to you, that whosoever is angry with his brother, shall be in danger of the judgment; and whosoever shall say to his brother: 'Raca,' shall be in danger of the council; and whosoever shall say: 'Thou fool,' shall be in danger of hell fire. If therefore thou offer thy gift at the altar, and there thou remember that thy brother hath anything against thee, leave there thy offering before the altar, and go first to be reconciled to thy brother; and then coming thou shalt offer thy gift."
Laus tibi, Christe.
Et cum spiritu tuo.
(Psalm 15: 7-8) I will bless the Lord, who hath given me understanding: I set God always in my sight; for He is at my right hand, that I be not moved.
Be merciful, O Lord, to our humble pleading: and favorably receive these offerings of Thy servants and handmaidens, that what each of us has offered to the honor of Thy Name, may profit us all unto salvation.
Through our Lord Jesus Christ, Who livest and reignest with Thee, in the unity of the Holy Ghost, one God... Per omnia saecula saeculorum. Amen.
PREFACE OF THE MOST BLESSED TRINITY
Et cum spiritu tuo.
Habemus ad Dominum
Gratias agamus Domino Deo nostro.
Dignum et justum est.
| Vere dignum et justum est, aequum et salutare, nos tibi semper, et ubique gratias agere: Domine sancte, Pater omnipotens, aeterne Deus. Qui cum unigenito Filio tuo, et Spiritu Sancto, unus es Deus, unus es Dominus: non in unius singularitate personae, sed in unius Trinitate substantiae. Quod enim de tua gloria, revelante te, credimus, hoc de Filio tuo, hoc de Spiritu Sancto, sine differentia discretionis sentimus. Ut in confessione verae, sempiternaeque Deitatis, et in personis proprietas, et in essentia unitas, et in majestate adoretur aequalitas. Quam laudant Angeli atque Archangeli, Cherubim quoque ac Seraphim: qui non cessant clamare quotidie, una voce dicentes:
SANCTUS, SANCTUS, SANCTUS...
|| It it truly meet and just, right and for our salvation, that we should at all times, and in all places, give thanks unto Thee, O holy Lord, Father almighty, everlasting God; Who, together with Thine only-begotten Son, and the Holy Ghost, art one God, one Lord: not in the oneness of a single Person, but in the Trinity of one substance. For what we believe by Thy revelation of Thy glory, the same do we believe of Thy Son, the same of the Holy Ghost, without difference or separation. So that in confessing the true and everlasting Godhead, distinction in persons, unity in essence, and equality in majesty may be adored. Which the Angels and Archangels, the Cherubim also and Seraphim do praise: who cease not daily to cry out, with one voice saying: HOLY, HOLY, HOLY...
(Psalm 24: 4) One thing I have asked of the Lord, this will I seek after; that I may dwell in the house of the Lord all the days of my life.
Et cum spiritu tuo.
May the Mysteries which we have received, we beseech Thee, O Lord, purify us, and by their virtue defend us.
Through our Lord Jesus Christ, Thy Son, Who liveth and reigneth with Thee, in unity with the Holy Ghost, one God, forever and ever. Amen.
For the Prayers at the End of the Low Mass, see Leonine Prayers