Double Feast of Saint Philip Neri, Priest and, Confessor and Religious Founder

Commemoration of Pope Saint Eleutherius, Martyr

Missa "Caritas Dei"

WHITE Vestments


   Saint Philip Neri was a holy priest who died in 1591. He exercised the apostolic ministry at Rome for about fifty years, and in the midst of a frivolous and corrupt society became the adviser of Popes, of Cardinals and of some of the most distinguished persons of his time. He is known today as the Patron Saint of Rome. Until recent years his feast was kept in Rome as a holy day of obligation and the Pope himself used to go in state to celebrate Mass at his tomb in St. Mary in Vailicella. He instituted the Congregation of the Priests of the Oratory; he desired to reawaken the religious spirit in Christian society through the frequenting of the holy sacraments and through catechetical instruction. Stern and severe towards himself he was full of gentleness towards others and even humorous when the occasion required it. St. Philip was able to raise the dead to life, to hear their confession, to converse with them, and then, at their request to open to them once more the gates of eternity by the sign of the cross. He refused all ecclesiastical honors, even the cardinalate. He was so filled with love at Holy Mass, that he used to spend three hours in offering the Holy Sacrifice.

   There is also a commemoration of Pope Saint Eleutherius succeeded St. Soter in the pontificate in 176 and governed the Church for fifteen years. He died a martyr in 192.

    Resources: We are grateful to Friends of Our Lady of Fatima for providing the Propers for the faithful. Sources: Saint Andrew Daily Missal and the Marian Missal , 1945


Missa "Caritas Dei"

Go to the ORDINARY OF THE HOLY MASS THE MASS OF THE CATECHUMENS
INTROIT: Romans 5: 5
Cáritas Dei diffúsa est in córdibus nostris, per inhabitántem Spíritum ejus in nobis. (Ps. 102: 1) Bénedic, ánima mea, Dómino: et ómnia quæ intra me sunt, nómini sancto ejus. v. Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancti sicut erat in principio et nunc, et semper, et saecula saeculorum. Amen.
Repeat Cáritas Dei...
The charity of God is poured forth in our hearts, by His Spirit dwelling within us. (Ps. 102: 1) Bless the Lord, O my soul; and let all that is within me bless His holy name. v. Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Ghost, as it was in the beginning, is now and ever shall be, world without end. Amen. Repeat The charity of God...
Return to the ORDINARY OF THE HOLY MASS THE MASS OF THE CATECHUMENS
COLLECT
Deus, qui beátum Philíppum Confessórem tuum, Sanctórum tuórum glória sublimásti: concéde propítius; ut cujus solemnitáte lætámur, ejus virtútum proficiámus exémplo. Per Dóminum nostrum Jesum Christum Fílium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus,
Per omnia saecula saeculorum.
R. Amen.

Commemoration of St. Eleutherius, Pope and Martyr
Oremus. Gregem tuum, Pastor ætérnæ inténde: et per beátum Eleutherius Mártyrem tuum atque Summum Pontíficem, perpétua protectióne custódi; quem totíus Ecclésiæ præstitísti esse pastórem. Per Dominum Jesum Christum, Filium Tuum, Qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti, Deus,
Per omnia saecula saeculorum.
R. Amen.
O God, Who didst exalt blessed Philip, Thy confessor, with the glory of Thy saints, mercifully grant that we, who are gladdened by his feast, may profit by the example of his virtues. Through our Lord Jesus Christ, Thy Son, Who livest and reignest with Thee in the unity of the Holy Ghost, one God
Forever and ever.
R.Amen.

Commemoration Collect of St. Eleutherius, Pope and Martyr
Let us pray. Eternal Shepherd, do Thou look favorably upon Thy flock, which we beseech Thee to guard and keep for evermore through the Blessed Eleutherius Thy Martyr and Supreme Pontiff, whom Thou didst choose to be the chief shepherd of the whole Church. Through the same Lord Jesus Christ, Thy Son, Who liveth and reigneth with Thee in the unity of the Holy Ghost, one God
Forever and ever.
R.Amen.

EPISTLE: Wisdom 7: 7-14
Léctio libri Sapiéntiæ. Optávi, et datus est mihi sensus: et invocávi, et venit in me spíritus sapiéntiæ: et præpósui illam regnis et sédibus, et divítias nihil esse duxi in comparatióne illíus: nec comparávi illi lápidem pretiósum: quóniam omne aurum in comparatióne illíus, aréna est exígua, et tamquam lutum æstimábitur argéntum in conspéctu illius. Super salútem et spéciem diléxi illam et propósui pro luce habére illam: quóniam inextinguíbile est lumen illíus. Venérunt autem mihi ómnia bona páriter cum illa, et innumerábilis honéstas per menus illíus, et lætátus sum in ómnibus: quóniam antecedébat me ista sapiéntia et ignorábam quóniam horum ómnium mater est. Quam sine fictióne dídici, et sine invídia commúnico, et honestátem illíus non abscóndo. Infinítus enim thesáurus est homínibus quo qui usi sunt, partícipes facti sunt, amicítiæ Dei, propter disciplinæ dona commendáti. Deo Gratias.
Lesson from the Book of Wisdom. I wished, and understanding was given me; and I called, and the spirit of wisdom came upon me; and I preferred her before kingdoms and thrones, and esteemed riches nothing in comparison of her. Neither did I compare unto her any precious stone, for all gold in comparison of her is as a little sand. and silver in respect to her shall be counted as clay. I loved her above health and beauty, and chose to have her instead of light, for her light cannot be put out. Now all good things came to me together with her, and innumerable riches through her hands. And I rejoiced in them all; for this wisdom went before me, and I knew not that she was the mother of them all: which I have learned without guile, and communicate without envy, and her riches I hide not; for she is an infinite treasure to men, which they that use become the friends of God, being commended for the gifts of discipline. Thanks be to God.

ALLELUIA
Allelúja, allelúja. V. (Lamentations 1: 13) De excélso misit ignem in óssibus meis, et erudívit me. Allelúja V. (Ps. 38) Concáluit cor meum intra me: et in meditatióne mea exardéscet ignis. Allelúja.
Alleluia, alleluia. V. (Lamentations 1: 13) From above He hath sent a fire into my bones, and hath instructed me. Alleluia. V. (Ps: 38) My heart grew hot within me, and in my meditation a fire shall flame out. Alleluia.

GOSPEL:   Luke 12: 35-40
Dominus vobiscum.
R. Et cum spiritu tuo.
Sequentia sancti Evangelii secundum Lucam
R.Gloria tibi, Domine

In illo témpore: Dixit Jesus discípulis suis: "Sint lumbi vestri præcíncti, et lucérnæ ardéntes in mánibus vestris, et vos símiles homínibus exspectántibus dóminum suum, quando revertátur a núptiis: ut, cum vénerit, et pulsáverit, conféstim apériant ei. Beáti servi illi, quos cum vénerit dóminus, invénerit vigilántes: amen dico vobis, quod præcínget se, et fáciet illos discúmbere, et tránsiens ministrábit illis. Et si vénerit in secúnda vigília, et si in tértia vigília vénerit, et ita invénerit, beáti sunt, beati sunt servi illi. Hoc autem scitóte, quóniam si sciret paterfamílias, quia hora fur vénerit, vigiláret útique, et non síneret pérfodi domum suam. Et vos estúte paráti, quis qua hora non putátis. Fílius hóminis véniet."
Laus tibi Christe.

The Lord be with you.
R. And with thy spirit.
The continuation of the holy Gospel according to Luke.
R. Glory to Thee, O Lord

At that time, Jesus said to His disciples, "Let your loins be girt, and lamps burning in your hands, and you yourselves like to men, who wait for their lord, when he shall return from the wedding; that when he cometh and knocketh, they may open to him immediately. Blessed are those servants, whom the Lord when He cometh, shall find watching. Amen, I say to you, that He will gird Himself, and make them sit down to meat, and passing will minister unto them. And if He shall come in the second watch, or come in the third watch, and find them so, blessed are those servants. But this know ye, that if the householder did know at what hour the thief would come, he would surely watch, and would not suffer his house to be broken open. Be ye then also ready; for at what hour you think not, the Son of man will come."
Praise be to Christ

Return to the ORDINARY OF THE HOLY MASS THE OFFERTORY
OFFERTORY:    Psalm 118: 32
Dominus vobiscum.
R. Et cum spiritu tuo.

Viam mandatórum tuórum cucúrri cum dilatásti cor meum.
The Lord be with you.
R. And with thy spirit.

I have run the way of Thy commandments, when Thou didst enlarge my heart.
Return to the ORDINARY OF THE HOLY MASS THE OFFERTORY
SECRET
Sacrifíciis præséntibus, quæsumus, Dómine, inténde placátus: et præsta; ut illo nos igne Spíritus Sanctus inflámmet, quo beáti Philippi cor mirabíliter penetrávit. Per Jesum Christum Fílium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitáte ejúsdem Spíritus Sancti, Deus, Per omnia saecula saeculorum.
R. Amen.
Commemoration Secret for St. Eleutherius, Pope and Martyr
Oblátis munéribus, quæsumus Dómine, Ecclésiam tuam benígnus illúmina: ut, et gregis tui profíciat ubíque succéssus, et grati fiant nómíni tuo, te gubernánte, pastóres. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, Qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti, Deus,
Per omnia saecula saeculorum.
R. Amen.
Look with satisfaction, we beseech Thee, O Lord, upon the sacrifices here before Thee, and grant that the Holy Spirit may kindle within us that fire with which He miraculously penetrated the heart of blessed Philip. Through Jesus Christ, Thy Son, Our Lord, Who liveth and reigneth with Thee in the unity of the same Holy Ghost, God, Forever and ever.
R.Amen.

Commemoration Secret of St. Eleutherius, Post and Martyr In Thy loving kindness, we beseech Thee, Lord, be moved by the offering of our gifts and enlighten Thy Church: that Thy flock may prosper everywhere and the shepherds, under Thy guidance, may be rendered acceptable to Thee. Through our Lord Jesus Christ Thy Son our Lord, Who liveth and reigneth with Thee in the unity of the Holy Ghost, one God
Forever and ever.
R.Amen.


PREFACE   Common Preface
Dominus vobiscum.
R. Et cum spiritu tuo.
Sursum corda.
R.Habemus ad Dominum.
Gratias agamus Domino Deo nostro.
R. Dignum et justum est.

Vere dignum et justum est, aequum et salutare, nos Tibi simper, et ubique gratias agere: Domine sancte, Pater omnipotens, aeterne Deus: per Christum Dominum nostrum. Per quem majestatem Tuam laudant Angeli, adorant Dominationes, tremunt Potestates, Coeli, Coelorumque Virtutes, ac beata Seraphim socia exultatione concelebrant. Cum quibus et nostras voces, ut admitti, jubeas, supplici confessione dicentes:
SANCTUS, SANCTUS, SANCTUS...
The Lord be with you.
R. And with thy spirit.
Lift up your hearts.
R.We have lifted them up to the Lord.
Let us give thanks to the Lord our God.
R. It is meet and just.

It is truly meet and just, right and for our salvation that we should at all times and in all places, give thanks unto Thee, O holy Lord, Father almighty, everlasting God: through Christ our Lord. Through Whom the Angels praise Thy Majesty, the Dominations worship it, the Powers stand in awe. The Heavens and the Heavenly hosts together with the blessed Seraphim in triumphant chorus unite to celebrate it. Together with them we entreat Thee, that Thou mayest bid our voices also to be admitted, while we say in lowly praise:
HOLY, HOLY, HOLY...


Return to the ORDINARY OF THE HOLY MASS THE CANON OF THE MASS
COMMUNION:   Psalm 83: 3


Cor meum et caro mea exsultavérunt in Deum vivum.

My heart and my flesh have rejoiced in the living God.

POSTCOMMUNION


Dominus vobiscum.
R. Et cum spiritu tuo.
Oremus.
Coeléstibus, Dómine, pasti delíciis: quæsumus; ut beáti Philíppi Confessóris tui méritis et imitatióne, semper eádem, per quæ veráciter vívimus, appetámus. Per Dominum nostrum Jesum Christum, Filium Tuum, Qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti, Deus,
Per omnia saecula saeculorum.
R. Amen.

Commemoration Postcommunion for St. Eleutherius, Pope and Martyr
Orémus. Refectióne sancta enutrítam gubérna, quæsumus, Dómine, tuam placátus Ecclésiam: ut poténti moderatióne dirécta, et increménta libertátis accípiat et in religiónis integritáte persístat. Per Dominum nostrum Jesum Christum, Filium Tuum, Qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti, Deus,
Per omnia saecula saeculorum.
R. Amen.
The Lord be with you.
R. And with thy spirit.
Let us pray.
Regaled with Heavenly delights, O Lord, we pray Thee, that, by the merits of blessed Philip, Thy confessor, and after his example, we may ever seek those things by which we truly live. Through our Lord Jesus Christ, Thy Son, Who liveth and reigneth with Thee in the unity of the Holy Ghost, one God
Forever and ever.
R. Amen.

Postcommunion commemoration of St. Eleutherius, Pope and Martyr
Let us pray. Since Thy Church has been nourished by the sacred repast, govern her in Thy clemency, we beseech Thee, O Lord, so that under the guidance of Thy mighty rule she may enjoy greater freedom and abiding integrity of religion. Through the Lord Jesus Christ, Thy Son, Who liveth and reigneth with Thee in the unity of the Holy Ghost, one God
For ever and ever.
R. Amen.
Return to the ORDINARY OF THE HOLY MASS CONCLUSION OF THE HOLY MASS


    Daily Proper of the Feast of St. Philip Neri