Double Feast of Saint Robert Bellarmine, Cardinal, Confessor and Doctor of the Church

WHITE Vestments

St. Robert Bellarmine, of whom Pope Clement VIII said: "The Church of God had not his equal in learning," was born in 1542 at Montepulciano and died in 1621. He entered the Society of Jesus, was made a Cardinal and distinguished himself by his teaching, preaching, writing and defense of the rights of the Church. During St. Aloysius' last years, St. Robert was his spiritual director. He was beatified in 1923, canonized and declared a Doctor of the Church in 1931 by Pope Pius XI. He is the patron of catechetical instruction, and members of the Confraternity of Christian Doctrine may gain a plenary indulgence on his feast day under the usual conditions.

For more on this Doctor of the Church, see Theologian of the Roman Pontiffs

    This is also the special 100th Anniversary of the First Apparition of Our Lady at Fatima at the Cova to three peasant children in 1917. May 13 is also the historical feast of Our Lady of the Blessed Sacrament. See more at Fatima Centennial Anniversary

    Resources: We are grateful to Friends of Our Lady of Fatima for providing the Propers for the faithful. Sources: Saint Andrew Daily Missal and the Marian Missal , 1945


Missa "In medio"

Go to the ORDINARY OF THE HOLY MASS THE MASS OF THE CATECHUMENS

INTROIT: Ecclesiasticus 15: 5
      In medio Ecclesiae aperuit os ejus: et implevit eum Dominus epiritu sapientiae, et intellectus: stolam gloriae induit eum. (Ps. 91: 2) Bonum est confiteri Domino: et psallere nomini tuo, Altissime. v. Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancti sicut erat in principio et nunc, et semper, et saecula saeculorum. Amen.
      Repeat In medio Ecclesiae...
      In the midst of the Church the Lord opened his mouth: and filled him with the spirit of wisdom and understanding: He clothed him with a robe of glory.. (Ps. 91: 2) It is good to give praise to the Lord: and to sing to Thy Name, O Most High. v. Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Ghost, as it was in the beginning, is now and ever shall be, world without end. Amen. Repeat In the midst of the Church...
      Return to the ORDINARY OF THE HOLY MASS THE MASS OF THE CATECHUMENS
      COLLECT
      Deus, qui ad errórum insídias repelléndas et Apostólicæ Sedis jura propugnánda beátum Robértum, Pontificem tuum atque Doctórem,mira eruditióne et virtúte decorásti: ejus méritis et intercessióne concéde; ut nos in veritátis amóre crescámus, et errántium corda ad Ecclésiæ Tuæ rédeant unitátem. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum: Qui Tecum vivit et regnat.
      O God, who didst adorn blessed Robert, Thy Bishop and Doctor, with marvelous learning and virtue to expose the deceptions of error and to defend the rights of the Apostolic see, grant that, by his merits and intercession, love for the truth may increase in us and the souls of the erring may return to the unity of Thy Church. Through our Lord Jesus Christ, Thy Son, Who liveth and reigneth with Thee in the unity of the Holy Ghost, one God, world without end. Amen.

      EPISTLE: Ecclesiasticus 15: 1-6
      Lectio libri Sapientiae. Qui timet Deum faciet illud et qui continens est iustitiae adprehendet illam, et obviabit illi quasi mater honorificata et quasi mulier a virginitate suscipiet illum cibabit illum panem vitae et intellectus et aqua sapientiae salutaris potabit illum: et firmabitur in illo et non flectetur: et continebit illum et non confundetur et inaltabit illum apud proximos suos, et in medio ecclesiae aperiet os illius adimplebit illum spiritu sapientiae et intellectus et stolam gloriae vestiet illum. Iucunditatem et exultationem thesaurizabit super illum et nomine aeterno hereditabit illum. Dominus Deus noster. Deo Gratias.
      Lesson from the Book of Wisdom. He that feareth God will do good: and he that possesseth justice shall lay hold on her, and she will meet him as an honorable mother. With the bread of life and understanding she shall feed him and give him the water of wholesome wisdom to drink: and she shall be made strong in him, and he shall not be moved: and she shall hold him fast, and he shall not be confounded: and she shall exalt him among his neighbors, and in the midst of the Church she shall open his mouth, and shall fill him with the spirit of wisdom and understanding, and shall clothe him with a robe of glory. The Lord our God shall heap upon him a treasure of joy and gladness, and shall cause him to inherit an everlasting name. Thanks be to God.

      ALLELUIA
      Alleluja, alleluja. V. (Dan. 12: 3) Qui docti fúerint, fulgébunt quasi splendor firmaménti. Allelúja. V. Qui ad justítiam erúdiant multos, quasi stellæ in perpétuas aternitátes. Allelúja.
      Alleluia, alleluia. V. (Dan. 12: 3) They that are learned shall shine as the brightness of the firmament. Alleluia. V. They that instruct many to justice, as stars for all eternity. Alleluia.

      GOSPEL:   Matthew 5: 13-19
      Dominus vobiscum.
      R. Et cum spiritu tuo.
      Sequentia sancti Evangelii secundum Matthaeum
      R.Gloria tibi, Domine

      In illo tempore: Dixit Jesus discípulis suis: "Vos estis sal terræ. Quod si sal evanúerit, in quo saliétur? Ad níhilum valet ultra, nisi ut mittátur foras, et conculcétur ab homínibus. Vos estis lux mundi. Non potest cívitas abscóndi supra montem pósita. Neque accéndunt lucérnam, et ponent eam sub módio, sed super candelábrum, ut lúceat ómnibus qui in domo sunt. Sic lúceat lux vestra coram homínibus ut videant ópera vestra bona, et gloríficent Patrem vestrum, qui in Coelis est. Nolite putáre, quóniam veni sólvere legem, aut prophétas: non veni sólvere sed adimplére. Amen quippe dico vobis, donec tránseat coelum et terra, ióta unum, aut unus apex non præteríbit a lege, donec ómnia fiant. Qui ergo sólverit unum do mandátis istis mínimis et dócuerit sic homines minimus vocábitur in regno Coelórum: qui autem fécerit et docúerit, hic magnus vocábitur in regno Coelórum.
      Laus tibi Christe.

      The Lord be with you.
      R. And with thy spirit.
      The continuation of the holy Gospel according to Matthew.
      R. Glory to Thee, O Lord

      At that time, Jesus said to His disciples,"You are the salt of the earth: but if the salt lose its savor, wherewith shall it be salted? It is good for nothing any more but to be cast out, and to be trodden by men. You are the light of the world. A city seated on a mountain can not be hid. Neither do men light a candle and put it under a bushel, but upon a candlestick, that it may shine to all that are in the house; so let your light shine before men, that they may see your good works, and glorify your Father Who is in Heaven. Do not think that I am come to destroy the law or the prophets: I am not come to destroy, but to fulfill. For, amen I say unto you, till Heaven and earth pass, one jot or one tittle shall not pass of the law till all be fulfilled. He therefore that shall break one of these least commandments, and shall so teach men, shall be called the least in the kingdom of Heaven: but he that shall do and teach, he shall be called great in the kingdom of Heaven."
      Praise be to Christ

      Return to the ORDINARY OF THE HOLY MASS THE OFFERTORY
      OFFERTORY:    Psalm 72: 28
      Dominus vobiscum.
      R. Et cum spiritu tuo.

      28Mihi autem adhærére Deo bonum est, pónere in Dómino Deo spem meam: ut annúntiem omnes prædicatiónes tuas in portis fília Sion. Allelúja.
      The Lord be with you.
      R. And with thy spirit.

      It is good for me to adhere to my God, to put my hope in my Lord, that I may declare all Thy praises in the gates of the daughter of Sion. Alleluia.
      Return to the ORDINARY OF THE HOLY MASS THE OFFERTORY
      SECRET
      Hóstias tibi,Dómine, in odórem suavitátis offérimus; et præsta ut beáti Robérti mónitis et exemplis edócti, per sémitam mandatórum tuórum dilatáto corde currámus. Per Dominum nostrum Jesum Christum, Filium Tuum, Qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti, Deus, Per omnia saecula saeculorum.
      R. Amen.
      We offer this sacrifice unto Thee, O Lord, for an odor of sweetness; grant that, taught by the instruction and example of blessed Robert, we may with enlarged heart run the way of Thy commandments. Through our Lord Jesus Christ, Thy Son, Who liveth and reigneth with Thee in the unity of the Holy Ghost, one God Forever and ever..
      R.Amen.

      PREFACE   Common Preface
      Dominus vobiscum.
      R. Et cum spiritu tuo.
      Sursum corda.
      R.Habemus ad Dominum.
      Gratias agamus Domino Deo nostro.
      R. Dignum et justum est.

      Vere dignum et justum est, aequum et salutare, nos Tibi simper, et ubique gratias agere: Domine sancte, Pater omnipotens, aeterne Deus: per Christum Dominum nostrum. Per quem majestatem Tuam laudant Angeli, adorant Dominationes, tremunt Potestates, Coeli, Coelorumque Virtutes, ac beata Seraphim socia exultatione concelebrant. Cum quibus et nostras voces, ut admitti, jubeas, supplici confessione dicentes:
      SANCTUS, SANCTUS, SANCTUS...
      The Lord be with you.
      R. And with thy spirit.
      Lift up your hearts.
      R.We have lifted them up to the Lord.
      Let us give thanks to the Lord our God.
      R. It is meet and just.

      It is truly meet and just, right and for our salvation that we should at all times and in all places, give thanks unto Thee, O holy Lord, Father almighty, everlasting God: through Christ our Lord. Through Whom the Angels praise Thy Majesty, the Dominations worship it, the Powers stand in awe. The Heavens and the Heavenly hosts together with the blessed Seraphim in triumphant chorus unite to celebrate it. Together with them we entreat Thee, that Thou mayest bid our voices also to be admitted, while we say in lowly praise:
      HOLY, HOLY, HOLY...

      Return to the ORDINARY OF THE HOLY MASS THE CANON OF THE MASS
      COMMUNION:   Matthew 5: 14
      Dominus vobiscum.
      R. Et cum spiritu tuo.

      Vos estis lux mundi: sic lúceat lux vestra coram homínibus, ut vídeant ópera vestra bona, et gloríficent Patrem vestrum Qui in Cælis est. Allelúja.
      The Lord be with you.
      R. And with thy spirit.

      You are the light of the world: so let your light shine before all men that they may see your good works and glorify your Father Who is in Heaven. Alleluia.

      POSTCOMMUNION
      Dominus vobiscum.
      R. Et cum spiritu tuo.
      Oremus.
      Sacraméntas, quæ súmpsimus, Dómine, Deus noster, in nobis fóveant caritátis ardórem: quo beátus Robértus veheménter accénsus, pro Ecclésia tua se júgiter impendébat. Per Dominum nostrum Jesum Christum, Filium Tuum, Qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti, Deus,
      Per omnia saecula saeculorum.
      R. Amen.
      The Lord be with you.
      R. And with thy spirit.
      Let us pray.
      May the sacraments which we have received, O Lord, our God, inflame us with that fire of love which ardently consumed blessed Robert and led him to spend himself continually for Thy Church.Through our Lord Jesus Christ, Thy Son, Who liveth and reigneth with Thee in the unity of the Holy Ghost, one God
      Forever and ever.
      R. Amen.
      Return to the ORDINARY OF THE HOLY MASS CONCLUSION OF THE HOLY MASS